"Уильям Николсон. Побег из Араманта ("Огненный ветер" #1) " - читать интересную книгу автора

отчетливый, густой механический ропот. Как ни странно, из-за барханов
показались новые паруса, под которыми обнаружилась еще одна палуба, гораздо
шире и больше верхней: сумбурное нагромождение будок и маленьких домиков,
соединенных деревянными и веревочными лестницами. Люди деловито сновали
туда-сюда; теперь ветер доносил их обрывочные крики. При помощи веревок
матросы в красиво развевающихся одеждах ловко перелетали с одного яруса на
другой.
Корабль со скрипом полз вперед. Заходящее солнце окрасило багряным
новую армию несметных, гордо выпятившихся на ветру парусов. Дети, охваченные
благоговейным ужасом, разинули рты. Над песками воздвигнулся третий - если
считать сверху - этаж деревянных построек. Этот выглядел еще диковинней
прочих: классические ряды домов с изящными окнами над благородными портиками
окружали три открытых зала с колоннадами. Громадные мачты пронизывали здания
насквозь, возносились к следующим уровням и так далее, до самых верхних
флагов. А меж тем гигантское судно росло и росло на глазах. Шум сделался
невыносимым: стоны, лязг и скрип заполонили собой - как мнилось детям,
спрятавшимся в развалине, - всю землю. Знамена полоскались уже где-то под
небесами. А из-за дюн с грохотом выкатили колеса, каждое высотой со
столетнее дерево. Представьте себе: между ними висела еще одна палуба, где
располагались обширные склады, мастерские, кузницы, фермы!.. Нет, это был не
простой сухопутный корабль, а целый город на колесах, целый мир, послушный
вольным ветрам.
Несмотря на колоссальные размеры, судно держало курс прямиком на
разбитую повозку. Юные беглецы не придумали ничего лучше, как съежиться
внутри, горячо надеясь, что движущаяся гора пройдет себе мимо. Но их
беззвучные мольбы пропали втуне. Едва лишь обломки накрыла огромная тень,
воздух огласили новые крики, матросы взяли рифы, чудовище содрогнулось и
встало будто вкопанное в нескольких ярдах от хрупкого укрытия.
Послышались резкие команды. Из последнего уровня выдвинулся длинный
деревянный кран, с которого опустилась пара железных челюстей. Люди на
корабле отлично знали свою работу. Не успели дети сообразить, что
происходит, как челюсти захлопнулись вокруг парусника, выдернули его из
песка и потащили вверх, под небеса.
Выше и выше взлетали друзья. Вот и нижний ярус; люди бегают по нему,
тычут пальцами в покалеченное сухопутное суденышко; деревянная стрела
втягивается вовнутрь и опускает добычу сквозь гулкую длинную шахту на
палубу. Отдан приказ отправляться. Сухопутные матросы подняли паруса, и
непомерная громадина, дребезжа, тронулась с места. Груду железа обступили
сердитые мужчины. Все они походили друг на друга: высокие, в одеждах
песочного цвета, подвязанных поясами из дубленой кожи, бородатые, с
множеством длинных косичек, в каждую из которых искусно вплетена яркая нить.
- Вылезайте! - скомандовал один из людей, скрестив на груди руки.
Дети повиновались. В ту же секунду их крепко схватили.
- Шпионы - чаки! - объявил главный и с омерзением сплюнул. - Вредители!
- Сэр, прошу вас... - начала Кестрель.
- Молчать! - рявкнул бородач. - Презренные чака! Откроете рот, когда я
скажу!
И он повернулся к маленькому паруснику. Кое-кто из мужчин уже
осматривал судно, оценивая нанесенный ущерб.
- Итак, наш корвет разрушен?