"Бетти Нилс. Необычная история" - читать интересную книгу автора - У вас выходные, Беатрис? Трикси взглянула на него.
- Да. Он смотрел на нее в упор. - Вы бледны и, кажется, сердиты. Была тяжелая неделя? - Ужасная. Я никогда не стану хорошей медсестрой, так говорит старшая сестра Беннетт. Он холодно улыбнулся. - Она совершенно права. Трикси задохнулась от негодования. Только он собрался объяснить, почему она никогда не станет хорошей медсестрой, как к ним подбежал лабораторный ассистент. - Сэр, вас ждут. Доктор Жиллеспи уже готов... Профессор отмахнулся от него своей большой рукой: - Да-да, уже иду. Через минутку буду. Ассистент исчез, а он по-прежнему шел следом за Трикси, готовой улизнуть при первом же удобном случае. Посреди лестничной площадки она остановилась. - Вы идете не в ту сторону, профессор, - вежливо напомнила она. - Да-да, не в ту. Но я хочу поговорить с вами. - Вас ждут, - терпеливо повторила она. - Кажется, это срочно. Он тут же загорелся: - О да! Интереснейший случай, прямо-таки камень преткновения всей медицинской практики. Это может привести к повышению кровяного давления... Трикси положила руку на рукав его халата. Если не остановить его сейчас, он углубится в суть вопроса и станет рассказывать ей о функциях надпочечников. - Сэр, вам надо вернуться наверх. Вас ждет доктор Жиллеспи. - Видите ли, повышенное давление чревато нерегулярными кардиологическими сбоями... - Он взглянул на нее. - Почему у вас такое странное лицо, Беатрис? Ей не было дела до того, какое у нее лицо. - В лабораторию, - подтолкнула она его. - Ах да. У меня там дело. - Он ласково похлопал ее по плечу и отвернулся, собираясь подняться обратно. - Будьте завтра в девять утра у входа, мы с вами поедем за город, - бросил он через плечо. - Вот как? - робко начала Трикси, но он уже убежал, перепрыгивая через две ступеньки разом. Она проводила глазами широкую спину. Только она пошла дальше, как он закричал ей сверху - громко, на всю больницу: - Оденьтесь потеплее, Беатрис! Подышим морским воздухом! - Он свешивался через перила верхнего этажа. Рядом маячил озадаченный ассистент. Она вошла в свою комнату и в задумчивости присела на кровать. Провести день на море всегда приятно, к тому же профессор прекрасный спутник, конечно, если не обращать внимания на его непостижимую рассеянность. Потом она задумалась над тем, что ей завтра надеть. Для зимнего пальто недостаточно холодно, а в старом стеганом жакете ей будет неловко, если они остановятся где-нибудь пообедать. Можно надеть старый костюм, который она вечно перешивала - он был из прекрасного твида, но слишком уж отстал от моды. Правда, профессор, кажется, не придирчив - он заметил лишь, что одевается она аккуратно. Но ведь он видел ее только в белом халате, коричневом бархате и голубом крепе - так вдруг что-то другое ему не |
|
|