"Бетти Нилс. Необычная история" - читать интересную книгу автора

девушка застенчивая и общество ей в тягость. И оставалась она там до тех
пор, пока один из друзей Маргарет не обратил на нее внимания, а вскоре даже
решил, что относится к ней очень серьезно... Тетя Алиса переполошилась. Едва
сдерживая возмущение, она объявила Трикси, что лучше ей поступить на работу
в одну из лондонских больниц - все равно ведь она, мол, старше Маргарет и,
видимо, замуж так и не выйдет. Трикси так и сделала, да постаралась
поспешить, чтоб никто не успел ее остановить. Когда она уехала из дома, ей
еще не было двадцати одного, что, видимо, радовало тетю Алису: ведь теперь
не нужно было праздновать ее совершеннолетие. Трикси подарили золотые
часики, устроили в день ее отъезда ланч в узком кругу в "Рице" и пригласили
почаще приезжать в Хайгейт.
- Твоя комната навсегда останется за тобой, Трикси, - сказала тетя. -
Мы будем скучать по тебе, ты была нам второй дочерью.
Тем и закончилась ее жизнь в Хайгейте.
В больнице она не торопилась сбежать сразу по окончании дежурства, не
смотрела постоянно на часы, и пациенты ценили это, - в общем, именно она в
последнюю минуту наполняла водой графин, искала потерянные очки и сменяла
прочитанный журнал на новый.
Сейчас она быстренько переоделась, схватила дорожную сумку и побежала к
автобусу до Хайгейта. Автобус ехал медленно и долго, и когда она наконец
прибыла в Хайгейт, было уже около семи часов. Дядя и тетя ужинали в восемь,
а ее предупреждали, что там будут еще и гости. Она вспотела и устала с
дороги, а тут еще тетя поприветствовала ее, едва скрывая раздражение:
- Послушай, Трикси, когда ты научишься приходить вовремя? В конце
концов, мы празднуем день рождения Маргарет. Подбери завтра цветы к
вечеринке, у тебя это так хорошо получается...
Трикси прошла в комнату на втором этаже, которая теперь предназначена
для нее и всегда будет ее ждать, как подчеркнула тетя Алиса. Оделась в
коричневый бархат, сделала легкий макияж, убрала волосы и проскользнула в
гостиную как раз тогда, когда стали появляться первые гости.
Ужин давали для старых друзей, для крестных Маргарет и многочисленных
ее дядей и теть, которым это празднование не доставляло никакого
удовольствия, но которые бы смертельно обиделись, не окажись они в числе
приглашенных.
Трикси сидела между двумя пожилыми джентльменами, братьями тети Алисы,
и так мило беседовала с ними, что позже они восхищенно хвалили ее тете.
- Славная девушка, - сказал один из них, - не понимаю, почему она еще
не замужем. Она была бы превосходной женой.
- Очень застенчива, нелюдима и с головой ушла в свою работу, - отрезала
тетя Алиса. - Конечно же, милая Маргарет совсем не такая...

Весь следующий день Трикси работала не покладая рук: подбирала цветы,
отвечала на телефонные звонки, помогала готовить и убирать в доме, а потом и
расставлять на столе закуски...
Маргарет бродила туда-сюда, распаковывая подарки и разбрасывая повсюду
оберточную бумагу, довольная всем и вся. Она поблагодарила Трикси за
шелковый шарфик, который та ей преподнесла, спросила, как той работается, и,
не дожидаясь ответа, удалилась. Хотя они были кузинами и выросли вместе,
Маргарет усвоила снисходительный тон по отношению к Трикси: обычно она
обращалась с ней как с бедной родственницей, а когда никого другого не было