"Бетти Нилс. Необычная история" - читать интересную книгу авторато, что в операционной она оставила таз не на той полке, как вдруг такая
тихая и воспитанная Трикси резко прервала ее ворчание. - Из вас выйдет ужасная жена, - сказала Трикси. - Вообще-то я сомневаюсь, что вы когда-нибудь выйдете замуж, раз вы вечно пилите людей. Она удалилась застилать постель для нового пациента, оставив онемевшую старшую сестру в полном изумлении. Через два дня она услышала, как сестра-монахиня Снелл говорила старшей сестре Беннетт, что профессор ван дер Бринк-Шааксма уехал в Голландию. - Думаю, читать лекции. Жаль, что он до такой степени погружен в свою работу - ведь очень интересный мужчина. Я слышала, что когда-то давно у него был несчастливый роман... К сожалению, они ушли, и Трикси пропустила окончание истории. Да нет, ее не интересует этот мужчина, говорила она себе, застилая постели. Ей просто жаль его, витающего в своих эндокринологических облаках, никогда не появляющегося без листов бумаги или толстой книги под мышкой. Ему нужна жена, которая дала бы ему повод думать о чем-нибудь еще. Он мог бы, думала она, увлечься Маргарет - в конце концов, не такой уж он старый, где-то между тридцатью и сорока. Маргарет вполне бы ему подошла. Он прекрасно выглядит, видимо, неприхотливый, у него хорошие манеры... Ей стало интересно, где он живет. Она знала, что он постоянно находится в Тимоти, но ведь не так уж далеко от Англии до Голландии, он мог бы жить там так же запросто, как и в Лондоне. Тут ей пришлось отвлечься от этих мыслей, потому что новому пациенту вдруг стало плохо, и она побежала за лекарствами. Октябрь подходил к концу, с каждым днем все холодало, и выходить после дежурства на улицу не хотелось; приятное тепло в комнате сестер, включенный Трикси отдежурила свое и свернулась калачиком в одном из ветхих кресел напротив телевизора, держа на коленях книгу по медицине, в которую она так и не удосужилась взглянуть. Книга захлопнулась, и она закрыла глаза. Они с Джилл договорились задавать друг другу вопросы по циркулярной системе, но Джилл уже задремала; рот приоткрыт, шапочка, которую она так и не сняла, перекосилась, обнажив одно ухо. Через час будет ужин, потом - чай, болтовня, и спать можно лечь пораньше... - У нас тут просто замечательно... - пробормотала Трикси и провалилась в сон. Но уже через минуту ее разбудил голос Мэри Фитцджон. - Вот ты где! Кто-то зовет тебя к телефону. - Она пренебрежительно хмыкнула. - Честно говоря, что за удовольствие вот так проводить вечер? Не удивляюсь, что Джилл толстеет, валяясь в кресле... - Она в упор посмотрела на Трикси. - Может, все-таки подойдешь к телефону? Она вышла. Трикси поднялась со своего кресла, виновато взглянула на Джилл, прошла в холл и подняла трубку. И тут же чуть ее не уронила, услышав неторопливый голос профессора ван дер Бринк-Шааксмы: - Трикси? Я хочу с вами поужинать. Буду ждать у входа через полчаса. Она перевела дыхание. - Думаю, вы ошиблись. - Она говорила, как обычно, рассудительно. Наверняка профессор, как всегда поглощенный работой, вдруг вспомнил, что пригласил кого-то поужинать, но не мог припомнить, кого именно. - Я Трикси. - Ну, конечно, вы Трикси, - сказал он раздраженно. - Получаса вам |
|
|