"Бетти Нилс. Необычная история" - читать интересную книгу автора

то, что в операционной она оставила таз не на той полке, как вдруг такая
тихая и воспитанная Трикси резко прервала ее ворчание.
- Из вас выйдет ужасная жена, - сказала Трикси. - Вообще-то я
сомневаюсь, что вы когда-нибудь выйдете замуж, раз вы вечно пилите людей.
Она удалилась застилать постель для нового пациента, оставив онемевшую
старшую сестру в полном изумлении.
Через два дня она услышала, как сестра-монахиня Снелл говорила старшей
сестре Беннетт, что профессор ван дер Бринк-Шааксма уехал в Голландию.
- Думаю, читать лекции. Жаль, что он до такой степени погружен в свою
работу - ведь очень интересный мужчина. Я слышала, что когда-то давно у него
был несчастливый роман...
К сожалению, они ушли, и Трикси пропустила окончание истории. Да нет,
ее не интересует этот мужчина, говорила она себе, застилая постели. Ей
просто жаль его, витающего в своих эндокринологических облаках, никогда не
появляющегося без листов бумаги или толстой книги под мышкой. Ему нужна
жена, которая дала бы ему повод думать о чем-нибудь еще. Он мог бы, думала
она, увлечься Маргарет - в конце концов, не такой уж он старый, где-то между
тридцатью и сорока. Маргарет вполне бы ему подошла. Он прекрасно выглядит,
видимо, неприхотливый, у него хорошие манеры... Ей стало интересно, где он
живет. Она знала, что он постоянно находится в Тимоти, но ведь не так уж
далеко от Англии до Голландии, он мог бы жить там так же запросто, как и в
Лондоне. Тут ей пришлось отвлечься от этих мыслей, потому что новому
пациенту вдруг стало плохо, и она побежала за лекарствами.
Октябрь подходил к концу, с каждым днем все холодало, и выходить после
дежурства на улицу не хотелось; приятное тепло в комнате сестер, включенный
телевизор и горящий газ были пределом желаний всех дежурных.
Трикси отдежурила свое и свернулась калачиком в одном из ветхих кресел
напротив телевизора, держа на коленях книгу по медицине, в которую она так и
не удосужилась взглянуть. Книга захлопнулась, и она закрыла глаза. Они с
Джилл договорились задавать друг другу вопросы по циркулярной системе, но
Джилл уже задремала; рот приоткрыт, шапочка, которую она так и не сняла,
перекосилась, обнажив одно ухо. Через час будет ужин, потом - чай, болтовня,
и спать можно лечь пораньше...
- У нас тут просто замечательно... - пробормотала Трикси и провалилась
в сон.
Но уже через минуту ее разбудил голос Мэри Фитцджон.
- Вот ты где! Кто-то зовет тебя к телефону. - Она пренебрежительно
хмыкнула. - Честно говоря, что за удовольствие вот так проводить вечер? Не
удивляюсь, что Джилл толстеет, валяясь в кресле... - Она в упор посмотрела
на Трикси. - Может, все-таки подойдешь к телефону?
Она вышла. Трикси поднялась со своего кресла, виновато взглянула на
Джилл, прошла в холл и подняла трубку.
И тут же чуть ее не уронила, услышав неторопливый голос профессора ван
дер Бринк-Шааксмы:
- Трикси? Я хочу с вами поужинать. Буду ждать у входа через полчаса.
Она перевела дыхание.
- Думаю, вы ошиблись. - Она говорила, как обычно, рассудительно.
Наверняка профессор, как всегда поглощенный работой, вдруг вспомнил, что
пригласил кого-то поужинать, но не мог припомнить, кого именно. - Я Трикси.
- Ну, конечно, вы Трикси, - сказал он раздраженно. - Получаса вам