"Дженни Ниммо. Призрак из прошлого ("Чарли Бон" #1) " - читать интересную книгу автора

Нервы у Чарли и так были на пределе. С перепугу он подскочил чуть ли
не на метр. Из путаницы переломанных ветвей показалась обветренная
физиономия садовника. На голове у мистера Уидона поблескивала черная каска,
а в руке была пила.
- Нельзя тут играть, опасно! - сердито сказал он. - Говоришь вам,
малявкам, говоришь, а толку чуть!
- Я не играл, - пробормотал Чарли. Рядом возник Фиделио, и Чарли стало
не так страшно.
- Ну да, как же! Вся мелюзга играет, только не Чарли Бон! Он у нас
такой серьезный, прям мыслитель! - съязвил садовник.
- Да что вы обо мне знаете? - вскипел Чарли. - Почему вы так?
Не дослушав, садовник включил пилу, которая с жужжанием и рычанием
стала вгрызаться в очередной толстый сук. При этом он надвигался на Чарли.
Ветки, веточки, щепочки и кора полетели во все стороны.
- Пошли! - Фиделио потянул Чарли за руку. - Пойдем отсюда скорее!
- Что-то мне не нравится этот садовник, - подозрительно пробурчал
Чарли на ходу. - Откуда он меня знает?
- Ты у нас знаменитость, - пропыхтел Фиделио и замедлил шаг. Они
отбежали от мистера Уидона на безопасное расстояние. - Шутка ли -
заблудиться в развалинах! Теперь тебя все знают.
А жаль, подумалось Чарли.
Над садом разнесся звук охотничьего рожка - сигнал, что прогулка
окончена.
К вечеру подморозило. После ужина двенадцать особо одаренных, как
всегда, отправились учить уроки в Королевскую комнату, и вот тут-то Танкред
Торссон поссорился с африканцем Лизандром.
Лизандр по понятным причинам мерз еще сильнее, чем остальные, но,
будучи парнем благодушным, жаловался на холод скорее шутливо, чем уныло.
Танкреда же он вывел из себя, поинтересовавшись:
- Тан, сознавайся, эта жуткая погодка - твоих рук дело?
- И ты туда же! - Танкред вскочил и гневно топнул ногой. - Не могу я
оттепель устроить, понял? Я занимаюсь бурями! И по пустякам свой дар не
транжирю! Уж ты-то должен бы это понимать!
Лизандр не успел ответить, потому что в разговор встрял Манфред Блур:
- Да будет тебе, Танкред! Удели чуточку своего бесценного дара для
нашего черныша, а то он у нас околеет от холода.
- И не подумаю! - зарычал Танкред. В его вздыбленной шевелюре что-то
затрещало.
- Да он пошутил, Тан, успокойся, - с улыбкой успокоил его Лизандр.
Невольным свидетелям этой сцены сделалось не по себе, и особенно
неуютно почувствовал себя Чарли. Именно Лизандр и Танкред спасли его в ту
страшную ночь в развалинах. Вдвоем они представляли могучую оппозицию злым
силам, таившимся в академии Блур. Поэтому смотреть, как они ссорятся, было
поистине невыносимо.
- Ты, никак, на его сторону подался? - ощерился на друга Танкред.
- Ха! На моей стороне вообще все, - вставил Манфред.
Лизандр молча замотал головой, но тут Зелде Добински, довольно
неприятной девчонке, пришло в голову похвалиться своими телекинетическими
способностями. Она уставилась на толстенный справочник, стоявший на полке
за спиной у Танкреда, и, едва тот развернулся и ринулся к двери, книга