"Дженни Ниммо. Чарли Бон ("Чарли Бон" #1) " - читать интересную книгу автора

- Где вас обоих носило? - каркнула она.
- Это тебя не касается, Гризелда. - И дядя пронесся мимо нее.
- Тогда сознавайся ты, - потребовала бабушка Бон у Чарли.
- Оставь мальчика в покое. - Патон взлетел на второй этаж и с грохотом
заперся у себя.
Чарли проскользнул в кухню, пока бабушка Бон не начала допрос с
пристрастием. В кухне в одиночестве сидела мама и читала газету.
- Мы с дядей Патоном ходили гулять, - поспешно сообщил Чарли. - Просто
так.
Мама подняла на него встревоженный взгляд:
- Ты, наверно, знаешь о его... о том, что он устраивает?
- Ну да. Ничего страшного, мам. На самом деле мне даже приятно знать,
что кто-то из наших тоже... умеет что-то необычное. - Чарли широко зевнул.
Сегодняшняя прогулка была, пожалуй, самой длинной в его жизни. И уж точно
самой скоростной. - Пойду-ка я спать, - объявил он.
Уже засыпая, Чарли вспомнил про ключи. Ключи остались в кармане куртки!
Надо спрятать их, да понадежнее. А то вдруг бабушка Бон завтра придет рыться
в комнате? Вечно она что-нибудь вынюхивает. И почему она всегда должна быть
в курсе всего? Это несправедливо. Чарли поспешно переложил ключи в носок
одной из футбольных бутс. Будем надеяться, что в такой ароматный тайник
бабушка Бон нос не сунет.
Наутро, после завтрака, Чарли переложил ключи обратно в карман куртки.
Но когда он спускался в прихожую, ключи предательски звякнули. И конечно,
бабушка Бон была тут как тут - на пороге кухни. Вот не везет!
- Что там брякало? - насторожилась она.
- Мои карманные деньги, - быстро соврал Чарли.
- Неправда. Ну-ка покажи, что ты там прячешь.
- С какой стати? - как можно громче возмутился Чарли, надеясь, что
кто-нибудь услышит и придет на выручку.
- Чарли, ты уже купил мне газету? - Через перила перевесился дядя
Патон.
- Еще не успел, - с благодарностью в голосе отозвался Чарли.
- Никуда я его не пущу, пока он не покажет мне, что прячет в кармане, -
непреклонно заявила бабушка Бон.
Дядя Патон раздраженно процедил сквозь зубы:
- Я только что дал мальчику мелочи на газету. В самом деле, Гризелда,
ты ведешь себя как маленькая.
- Да как ты смеешь? - Бабушка Бон кипела от негодования.
Нельзя было терять ни секунды. Чарли просочился мимо разъяренной
старухи и вылетел за дверь, успев услышать голос бабушки Бон:
- Ты еще пожалеешь об этом, Патон!
Чарли припустил через улицу к дому Бенджамина. Пришлось позвонить
несколько раз, и только тогда ему открыли.
- Ну, чего тебе? - Бенджамин был еще в пижаме.
- Я достал ключи от ящика. - Чарли понизил голос: - Можно я войду?
- Папа с мамой еще не встали, - угрюмо сообщил Бенджамин.
- Я тихо как мышка, честное слово.
- Ладно, заходи. - И Бенджи неохотно впустил Чарли, а затем босиком
прошлепал за ним к чулану. - Ну, иди открывай.
- А ты разве не хочешь посмотреть, что в ящике? - удивился Чарли.