"Рустам Ниязов. О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье ("Страшные сказки о Шгаре" #4)" - читать интересную книгу автора - А разве есть такой долг за моим мужем? - удивилась досточтимая
Хайрам, которая была прекрасно осведомлена о делах супруга. В этом и было величие славного города Шгара, где во многих достойных семьях, между супругами никогда не было слов недоверия ни в делах сердечных, ни денежных. - Увы, моя госпожа, - ответил Даргал с сожалением, - мой господин действительно совершил сделку с этим человеком. И показал ей кожаный свиток. И сильно пожалел о своем поступке, потому как только госпожа прочла имя ростовщика, то изменилась в лице и с криком бросилась в гущу цветущего сада, к тому месту, где играл ее сын. Озадаченный и обескураженный, Даргал поспешил за ней. Хайрам стояла, крепко обняв сына и беспомощно озиралась, словно ожидая опасности со всех сторон. На все попытки расспросить ее, она отвечала только бессвязным бормотанием и словами: "Не отдам! Не отдам!". Даргал понял, что ему не обойтись без помощи. Он поспешил во двор, где разыскал пожилую толковую служанку по имени Сахна. Вместе они снова вернулись в сад. Сахна попыталась расспросить свою госпожу, но получив в ответ все те же бормотание и плач, мигом сообразила, что делать в таком случае. Она принесла со двора кувшин и брызнула на лицо Хайрам холодную колодезную воду. Это помогло лучше, чем любые успокоения. - Моя госпожа, перед тобой двое самых старых и верных слуг, - произнесла Сахна, когда Хайрам немного успокоилась и даже выпустила из своих объятий перепуганного сына. - Расскажи, что тебя так напугало?! Хайрам в ответ только молчала и закрывала лицо руками, пребывая в самых расстроенных чувствах. Лишь спустя некоторое время, она поведала о той беде, которая, войдя в ее жизнь однажды, исчезла ненадолго, но снова вернулась. Слушая ее, старые слуги, повидавшие в своей жизни немало, только молча А случилось вот что. Несколько лет назад, один из друзей досточтимого Самрила привез из далекого путешествия много подарков и диковинных вещей. Среди них был тяжелый железный мультук, стрелявший железными ядрышками, для охоты на зверя. Самрил поначалу отказывался от этого подарка, так как не любил охоту. Но, видя обиду в глазах друга, решил все-таки его уважить. Так бы и лежал этот мультук на почетном ложе, если бы не пришла кому-то в голову мысль опробовать его на деле. Собравшись пестрой веселой толпой, Самрил с друзьями поскакал в поле. А с ним увязался и его сын, маленький озорной Майнитдин - единственный его наследник и любимец. Так и этак пыталась мать удержать пацана, да ничего не вышло. И вот мужчины зарядили свои ружья и стали палить во всякую живность, в лисиц да сайгаков. Так он рассказывал позже своей супруге, когда вернулся с охоты. Настрелявшись вволю, уже собрались было домой, когда кто-то из друзей предложил искупаться в маленькой холодной речке, протекавшей рядом. Сын, конечно, тоже сбросил с себя одежду и с радостным криком запрыгал по мелкоте, резвясь как маленький ягненок. Слуги развернули шатры, освежевали дичь и поставили жариться на огонь. Весело шло время, щедро лилось вино, друзья хмелели и без меры хвастались своими охотничьими трофеями. Спохватились только под вечер, когда вдруг не оказалось рядом Майнитдина. Слуги бросились искать, кричали до хрипоты, пока кто-то не нашел в прибрежных камышах бездыханное тело малыша. Самрил потерял дар речи, когда ему сказали, что его сын утоп. Воистину, правы простые люди, придумавшие поговорку: кто громко смеется - тот учится громко плакать. |
|
|