"Ильяс ибн Юсуф Низами. Стихи. Сборник персидско-таджикской классической поэзии " - читать интересную книгу автораЛоконы черны, как негры, на щеках у ней,
Родинка у ней индуса темного темней, - Рвутся в бой индус и негры - воинов грозней. Маковка в венце жемчужин южной глубины, Покрывала - словно Млечный Путь вокруг луны, А в ушах огни рубинов и камней зеленых Превратили в буйный рынок скопище влюбленных. Применила семь она снадобий сполна, И, как двухнедельная, поднялась луна. Вот она к быку походкой легкой подошла, Голову склонив, на шею чудище взяла, Подняла! Ты видишь - блещет самоцвет какой Под быком! При этом блеске, словно бык морской, Он бы мог на дне пучины по ночам пастись. И - ступенька за ступенькой - побежала ввысь Женщина и вмиг на кровлю круглую вбежала, У подножия престола шахского предстала И, смеясь, с быком на шее перед ним стояла. Шах вскочил, от изумленья ничего сначала Не поняв. Потом воскликнул: "Это снится мне!" С шеи на пол опустила тут быка Фитне, И, лукаво подмигнувши, молвила она: "Кто снести способен наземь то, что я одна Вверх, благодаря великой силе, подняла?" Шах Бехрам ответил: "Это сделать ты могла, А когда привыкла, стала делать без труда; Шею приноравливала к грузу день за днем. Тут - лишь выучка одна, сила - ни при чем!" А рабыня поклонилась шаху до земли И сказала: "Терпеливо истине внемли! Ты за долг великой платой должен мне воздать. Дичь без выучки убита? А быка поднять - Выучка нужна? Вот - подвиг совершила я! В нем не сила, в нем видна лишь выучка моя? Что же ты, когда онагра жалкого сражаешь, - Ты о выучке и слова слышать не желаешь?" Милую по тем упрекам вмиг Бехрам узнал; В нетерпеньи покрывало он с луны сорвал, Ливнем слез ланиты милой жарко оросил. Обнимал ее, рыдая, и простить просил. Выгнал прочь и злых и добрых, двери притворил. Молвил: "Хоть тебе темницей этот замок был, Я, послав тебя на гибель, убивал себя. Ты цела, а я разлукой истерзал себя". Села дева перед шахом, как сидела встарь, И сказала: "О смиривший смуту государь! О разлукою убивший бедную Фитне! О свиданьем ожививший бедную Фитне! Пыл моей любви меня же чуть не задушил. |
|
|