"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу авторая, твоя драйняжка, точно знаю, что я сделала, ещё даже до того, как я
сделала это." "Кто превратил тебя в садовую статую, Селия?" "Пабло-скульптор." "А кто такой этот Пабло?" "Я расскажу тебе чуть погодя. Но в данный момент я остаюсь довольно беспомощной, пока ты не уберёшь эту змею прочь от моих рук." "Кто вложил тебе в руки змею?" - спросила Алиса. "Исполнительные Гады, конечно. Кто же ещё? Они не хотят, чтоб мы, статуи, свободно перемещались, ибо это нарушит все законы реальности." "Но-" "Алиса, нет времени на расспросы. Пожалуйста, убери эту змею из моей хватки." "Как же мне убрать змею" - спросила сама себя Алиса, - "и остаться невредимой? Полагаю, что мне стоит постараться как следует, если я только собираюсь вернуть нас всех домой вовремя к моему уроку писания. Что-то там прадядюшка Мортимер рассказывал о том, как следует обращаться с опасными тварями? А, вот что: смотри им прямо в глаза. Смотри им прямо в глаза и повторяй молитву Господню." Итак, Алиса посмотрела змее прямо в глаза; но лишь она приготовилась начать декламировать молитву Господню, змея зашипела! на неё. Алиса могла поклясться, что слышала за шипением какие-то слова. Что-то вроде этого: "Вы в своём уме, юная леди? Я - Подручный Исполнительных Гадов!" И звуки, производимые змеёю, были столь ужасны, что Алиса начисто забыла каждое словечко молитвы Господней. была мужского пола) - "по-моему, с Вашей стороны отнюдь не вежливо отравлять существование моей кукле." Но змея лишь продолжала шипеть и извиваться, и переливаться и вибрировать раздвоенным языком и демонстрировать великолепный ряд ядовитых зубов. Тут Алиса и заметила (смотря змее прямо в пасть) небольшой кусочек дерева, нанизанный на один их змеиных клыков. "Похоже на ещё один потерянный фрагмент из моей головоломки" - сказала Алиса сама себе. - "И мне необходимо извлечь его оттуда, но каким образом, если молитва Господня попросту испарилась из моей головы?" - Она мучительно попыталась вспомнить слова, но единственная пришедшая ей в голову "молитва" оказалась колыбельной под названием "Топай спать, мой медвежонок". Причина, по которой она так хорошо помнила этот стишок, была тесно связана с тем обстоятельством, что в нём было только четыре строчки, содержащие всего четырнадцать слов, многие из которых к тому же повторялись: "Топай спать, мой медвежонок. Закрой глазки, медвежонок. Как проснёшься, медвежонок, Вновь будем вместе, медвежонок." Вот такую "молитву Господню" Алиса и продекламировала Подручному Исполнительных Гадов, одновременно уперев леденящий взгляд прямо ему в глаза. Только она (вопреки своей воле) слегка изменила слова: "Топай спать, ты мой гадёныш. |
|
|