"Андрэ Нортон, Розмари Эдхилл. Леопард в изгнании ("Карл Великий" #2) " - читать интересную книгу автора

Отвернувшись от алтаря, де Сад ощупью нашел в стене потайную дверь,
спрятанную за тяжелым бархатом. Отодвинув задвижку, он ступил в маленькую
келейку.
- Как вы чувствуете себя нынче вечером, сестра Мари? - с искренним
интересом осведомился он.
Женщина в келье жалобно застонала и буквально вывалилась наружу, на
свет. Ее блеклые волосы были грязны и спутаны, обнаженное тело покрывали
гноящиеся раны. Она была девственницей - важнейшее условие для любого
жертвоприношения. Незаконная дочь некоего английского лорда, который
пристроил ее на воспитание в монастырь Сакре-Кер. Де Сад сумел забрать ее
оттуда три месяца назад.
- Господом Богом молю вас, мсье... - заплакала пленница.
- Да-да. Вы молите, а я не принимаю ваши мольбы, ибо так следует
поступать сильному по отношению к слабым, - укоризненно ответил де Сад. Не
обращая внимания на смрад, исходивший от девушки, он легко поднял ее,
поставил на ноги и повел к алтарю.
После многих дней заточения в полной темноте даже такой слабый свет
ослеплял юную послушницу. Она подняла исхудавшую руку, слишком слабую для
какого-либо сопротивления. Когда герцог подтолкнул девушку к алтарю, она
вцепилась в его накидку, чтобы не упасть. Глаза ее заплыли, а губы распухли,
покрывшись коркой запекшейся крови.
- Сюда, дитя мое, - ласково сказал герцог, поднося к ее губам кубок. -
Выпейте. Это придаст вам сил.
Гризайль больше суток не давал пленнице воды, так что она жадно сделала
несколько глотков мерзкого напитка, прежде чем ощутила его вкус. Когда она
почувствовала горечь и попыталась сопротивляться, де Сад схватил ее за
волосы, а другой рукой прижал кубок к ее губам, заставив выпить отраву. Ей
не удалось пролить слишком много. Когда кубок опустел, он отшвырнул его
прочь и положил девушку на алтарь, смахнув с него плеть.
Напиток подействовал почти сразу же. Сопротивление жертвы ослабло, она
только чуть шевелила руками и ногами, так что герцогу не составило труда
привязать ее к алтарю шелковыми веревками, заранее прикрепленными к
бронзовым кольцам по углам.
- Да проклянет тебя Бог! - и несчастная плюнула мучителю в лицо. Глаза
ее, полные слез, все же горели непокорством.
- О да, надеюсь, - рассеянно ответил де Сад. Подняв с пола горшочек, он
начал поливать тело девушки красной жидкостью.


* * *

- Астарот, Асмодей, властители, призываю вас принять жертву мою.
Люциферж Рофокало, владыка сокровища, услышь мою мольбу. Я приношу тебе
жертву, зову тебя на пир, омерзительный Владыке Небесному. В пустыне этой
приношу я тебе плоть вместо хлеба и кровь вместо вина, дабы утолил ты мой
собственный голод. Адонай, Адонай, Адонай...
При каждом повторении этого имени плеть поднималась и вновь падала на
распростертое на алтаре окровавленное тело. Сестра Мари была еще жива,
поскольку для де Сада было важно, чтобы жертва не умерла по крайней мере до
окончания церемонии.