"Андрэ Нортон, Мерседес Лэки. Проклятие эльфов (Эльфийская дилогия #1) " - читать интересную книгу автора

бедре, другая - на изукрашенной драгоценными камнями рукояти кинжала...
Ястребиное лицо лорда было непроницаемо спокойным, но Серина прочла в его
взгляде некий интерес. Похоже, лорду было любопытно, как Серина восприняла
произведенные им изменения.
Девушка тут же склонилась в глубоком реверансе. Юбка кольцом улеглась
вокруг - Серина словно опустилась на колено в лужу собственной крови. Так
она и застыла, склонив голову и уставившись на бархат платья. Медленные
шаги эльфа подсказали ей, что Диран приближается.
- Ты можешь встать, мой лебедь, - снисходительно произнес
бархатно-мягкий голос.
"Мой лебедь! - возликовала Серина. - Он назвал меня "мой лебедь"!
Лорд возвысил меня!"
Девушка повиновалась. Она выпрямилась так же медленно и изящно, как и
склонялась в поклоне. Ее взгляд скользил снизу вверх: бордовые замшевые
туфли, мускулистые ноги, обтянутые узкими кожаными брюками, небрежно
расстегнутая туника, золотой узор воротника... Выпрямившись во весь рост,
Серина не стала оставлять голову покорно склоненной. Вместо этого она
вздернула подбородок и взглянула прямо в изумрудные глаза лорда.
- Да, твой дух полон огня, - хмыкнул лорд. Его тонкие губы
растянулись в улыбке. - Мне это нравится. Ты носишь мои цвета в надежде
обольстить меня, мой лебедь?
- Что же еще может быть моей целью, господин мой? - немедленно
отозвалась Серина. - Разве я могу думать о чем-то другом, кроме как
служить вашему удовольствию?
- И ты действительно будешь служить моему удовольствию? - Не
дожидаясь ответа, лорд притянул девушку к себе и впился губами в ее губы.
Но Серина обдумывала этот момент с той самой секунды, как оказалась в
гареме. Ровейна отпрянула бы с притворной застенчивостью и немного
поборолась бы, изображая скромность. Серина же не стала делать ни того, ни
другого. Вместо этого она всем телом прижалась к лорду и страстно ответила
на поцелуй, а ее руки скользнули по телу Дирана - в соответствии с
полученными уроками. Она не знала, что чувствует лорд, но, когда Диран
отстранил девушку на расстояние вытянутой руки, в чреслах Серины полыхал
огонь.
Диран выглядел таким же холодным и расчетливым, как и прежде Он
встряхнул головой - длинные бледно-золотые волосы рассыпались по плечам, -
отпустил Серину, потом с улыбкой потрепал ее по щеке.
- Вчера за ужином лорд Этанор похвалил Ровейну, - после долгой паузы
произнес Диран. - Я подарил ее Этанору.
Серине понадобилось несколько секунд, чтобы эти слова дошли до ее
сознания. Когда же она поняла, то вспыхнула от безумной догадки и, не смея
произнести ни слова, уставилась на лорда.
- Ты усердно служишь мне, а такое усердие следует вознаграждать, -
продолжил Диран, увидев, что девушка поняла его. Потом он протянул ей
руку. - Пойдем, мой лебедь. Я хочу показать тебе твое новое жилище. А
потом - через должное время - мы сообщим прочей стайке о твоем новом
статусе. Ну как?..
Серина задрожала от возбуждения и предвкушения. И немного - от
страха. Поговаривали, что у лорда Дирана весьма своеобразные вкусы...
Но ее готовили к этому. И в обмен на выполнение его требований она