"Джон Норман. Охотники Гора ("Гор" #8) " - читать интересную книгу автора

остановила свой исполненный безысходной печали взгляд на нашем корабле,
скользящим по зеленым волнам Тассы.
Кара с отвращением смотрела на беспомощно висящих девушек, на мужчину,
остановившегося у самого края воды, и на его соплеменников, оставшихся на
возвышении.
- Все мужчины - животные, - процедила она сквозь зубы. - Ненавижу их!
Ненавижу!
Я ответил мужчине на берегу тем же универсальным жестом,
подтверждающим, что я прибыл для торговли, а не для ведения войны, и он,
понимающе кивнув головой, тяжело шагая по песку, вернулся к своим товарищам.
Кара сжала кулаки. В глазах у нее стояли слезы.
- Наверное, Римм, пора послать твою рабыню в трюм за вином, - заметил
я.
Римм усмехнулся и посмотрел на Кару.
- Принеси вина, - приказал он.
- Да, хозяин, - послушно ответила девушка и поспешно направилась к
лестницам, ведущим в нижнюю часть корабля.
"Терсефора" была самым легким и быстроходным из моих судов, с сорока
веслами, по двадцать с каждого борта, и двумя спаренными рулями. Как и
большинство галер такого класса, она обладала довольно высокой посадкой:
нижний грузовой трюм едва достигал ярда в высоту. Подобные суда не
предназначены для перевозки грузов или больших партий рабов. Они обычно
служат для патрулирования берегов или для срочной доставки донесений. На
веслах у меня сидели свободные люди, как это традиционно принято на всех
боевых галерах. Гребцы-рабы, как правило, используются только на грузовых
судах. Гребной трюм на "Терсефоре" не имеет верхнего палубного настила, и
сидящие на веслах открыты всем ветрам, хотя, правда, в непогоду или при
слишком палящем солнце поверх трюма натягивается брезент. Собственно,
гребной трюм на таких судах скорее следовало бы называть не трюмом, а нижней
палубой, однако, поскольку здесь же в проемах между килевой частью корабля и
скамьями гребцов хранятся запасы продовольствия, воды и всего необходимого
для плавания, традиционное название "трюм" продолжает за ним сохраняться.
- Подойди поближе, - сказал я Турноку, - но киль на дно не клади.
Поскольку галеры обладают высокой посадкой, горианские мореходы с
наступлением сумерек, как правило, подводят их к самому берегу - или,
пользуясь их терминологией, "кладут киль на дно" - и располагаются на ночь в
лагере. Однако сейчас я не склонен был следовать их примеру. Наоборот, я
оставил гребцов на веслах и всю команду держал наготове, чтобы по первой
команде мы могли немедленно выйти в море.
Турнок передал мой приказ рулевому.
Нос судна с вырезанной на нем громадной головой тарна и нарисованными
по обеим сторонам борта глазами медленно повернулся по направлению к берегу.
Пленных женщин-пантер к этому времени уже отвязывали от брусьев.
Я снял с себя капитанскую накидку и остался в одной тунике, с мечом на
поясе и щитом. Римм последовал моему примеру.
Кара уже снова стояла у нас за спиной, держа в руках два больших
кувшина с красным ка-ла-на, доставленным с плантации винных деревьев Ара.
- Не забудь мешок с кубками, - напомнил ей Римм.
- Да, хозяин, - ответила она, тряхнув копной стянутых сзади белой
шерстяной лентой волос.