"Джон Норман. Бродяга Гора ("Гор" #15)" - читать интересную книгу автора

шеренги до очень длинных у последней, - так что на противника надвигалась
подобная неукротимой снежной лавине сплошная стена сверкающих наконечников.
Такой строй обладает невероятной инерцией и мощью, позволяющей сокрушать
стены. Когда две фаланги сходятся лоб в лоб, грохот разносится на много
пасангов.* Ничто не может остановить атакующую фалангу, кроме другой
фаланги, а потому умелые полководцы стараются избежать прямого
взаимодействия с ней путем искусного маневрирования.
______________
* Пасанг - общепринятая на Горе мера длины, приблизительно равная 0,7
мили.

- Ну а потом, - рассказывал воин, - когда вражеские тарларионы
обезумели от боли и ярости, наши вспомогательные подразделения погнали их
назад, на их же фалангу. Одновременно с этим в сторону наемников Артемидуса
повернули и наши тарнсмены, следившие за ходом сражения с неба. Они обрушили
на уже прорванную фалангу град стрел. И когда копейщики подняли щиты, чтобы
прикрыться, наши каре устремились со склонов в контратаку.
Продолжая рассматривать танцовщицу, я взял с низенького столика свою
пагу и поднес к губам.
Танцовщица, похоже, поглядывала на меня с интересом. Взгляд у нее был
чувственным и жарким, как у настоящей рабыни. Я с трудом мог поверить, что
она действительно с Земли.
- Короче говоря, поле боя осталось за нами, - заключил мой сосед, - и
теперь Вонд беззащитен. Скоро женщины из Вонда начнут продаваться на наших
невольничьих рынках.
- И это собьет цены, - недовольно буркнул другой посетитель заведения.
- Я слышал, - подал голос еще один, - что на выручку Вонду уже движутся
вооруженные силы из Порт-Олни.
- Наши люди повернут на северо-восток, им навстречу.
Между тем девушка приблизилась ко мне и, стреляя глазками, простерла в
танце изящную руку, словно вознамерившись меня коснуться. Я приметил, что
браслет, туго обхватывавший ее тонкое запястье, замкнут крохотным замочком.
Снять его по своей воле рабыня не могла.
- Ты ей понравился, - заметил мой сосед, обратив наконец внимание на
танцовщицу.
Неожиданно раздался резкий щелчок кнута, и девушка в испуге отпрянула
от меня.
- Ты что, вообразила, будто у меня всего один клиент? - рявкнул
Бусебиус, хозяин таверны.
- Нет, господин! - воскликнула рабыня.
Послышался смех.
Потом она танцевала между столиками, перед другими посетителями, а я
наблюдал за ней со стороны.
- Раньше тут выступала другая рабыня, тоже блондинка и тоже с Земли, -
сказал мой сосед. - Элисон купили ей на замену.
- А что стало с прежней? - осведомился я.
- С Хелен?
- Да.
- Ее купил Марленус из Ара. Заковал в цепи и отослал кому-то в подарок.
- Понятно, - отозвался я.