"Джон Норман. Бродяга Гора ("Гор" #15)" - читать интересную книгу авторашеренги до очень длинных у последней, - так что на противника надвигалась
подобная неукротимой снежной лавине сплошная стена сверкающих наконечников. Такой строй обладает невероятной инерцией и мощью, позволяющей сокрушать стены. Когда две фаланги сходятся лоб в лоб, грохот разносится на много пасангов.* Ничто не может остановить атакующую фалангу, кроме другой фаланги, а потому умелые полководцы стараются избежать прямого взаимодействия с ней путем искусного маневрирования. ______________ * Пасанг - общепринятая на Горе мера длины, приблизительно равная 0,7 мили. - Ну а потом, - рассказывал воин, - когда вражеские тарларионы обезумели от боли и ярости, наши вспомогательные подразделения погнали их назад, на их же фалангу. Одновременно с этим в сторону наемников Артемидуса повернули и наши тарнсмены, следившие за ходом сражения с неба. Они обрушили на уже прорванную фалангу град стрел. И когда копейщики подняли щиты, чтобы прикрыться, наши каре устремились со склонов в контратаку. Продолжая рассматривать танцовщицу, я взял с низенького столика свою пагу и поднес к губам. Танцовщица, похоже, поглядывала на меня с интересом. Взгляд у нее был чувственным и жарким, как у настоящей рабыни. Я с трудом мог поверить, что она действительно с Земли. - Короче говоря, поле боя осталось за нами, - заключил мой сосед, - и теперь Вонд беззащитен. Скоро женщины из Вонда начнут продаваться на наших невольничьих рынках. - Я слышал, - подал голос еще один, - что на выручку Вонду уже движутся вооруженные силы из Порт-Олни. - Наши люди повернут на северо-восток, им навстречу. Между тем девушка приблизилась ко мне и, стреляя глазками, простерла в танце изящную руку, словно вознамерившись меня коснуться. Я приметил, что браслет, туго обхватывавший ее тонкое запястье, замкнут крохотным замочком. Снять его по своей воле рабыня не могла. - Ты ей понравился, - заметил мой сосед, обратив наконец внимание на танцовщицу. Неожиданно раздался резкий щелчок кнута, и девушка в испуге отпрянула от меня. - Ты что, вообразила, будто у меня всего один клиент? - рявкнул Бусебиус, хозяин таверны. - Нет, господин! - воскликнула рабыня. Послышался смех. Потом она танцевала между столиками, перед другими посетителями, а я наблюдал за ней со стороны. - Раньше тут выступала другая рабыня, тоже блондинка и тоже с Земли, - сказал мой сосед. - Элисон купили ей на замену. - А что стало с прежней? - осведомился я. - С Хелен? - Да. - Ее купил Марленус из Ара. Заковал в цепи и отослал кому-то в подарок. - Понятно, - отозвался я. |
|
|