"Джон Норман. Бродяга Гора ("Гор" #15)" - читать интересную книгу автора

удовлетворять свои природные, естественные потребности?
- Понимаю, - ответил я.
- И уж конечно, господину не зазорно пойти навстречу ее желаниям.
Разумеется, он ничего ей не должен, но может по доброте своей снизойти до
нее.
- Это уж как ему заблагорассудится, - сказал я.
- Разумеется, - торопливо подтвердила Элисон, - ведь рабыня ни на что
не имеет права.
- Но из того, что ты, Элисон, являешься прирожденной рабыней, отнюдь не
следует, будто все земные женщины таковы.
- Все девушки, что были скованы со мной одной цепью, оказались
таковыми.
- Это ничего не доказывает.
- Полагаешь, в нашей партии по чистой случайности собрались редкие,
необычные особы?
- Не знаю, - ответил я, пожав плечами.
- Все мы были самыми обыкновенными земными женщинами, - заявила
танцовщица.
- Может быть, так, а может быть, и нет.
Элисон улыбнулась.
- Ты давно поняла свою рабскую природу? - спросил я.
- Давно, - ответила она, - можно сказать, еще девочкой. В фантазиях я
воображала себя игрушкой в постели сурового господина, но думала, что это
извращение, предаваться которому можно только втайне. Но потом меня
доставили на эту планету. Здесь я открыто ношу ошейник и, не таясь,
преклоняю колени перед моими хозяевами.
- Что верно, то верно, - сказал я.
- Разве господин недоволен этим?
- Ничуть. Мне даже нравятся твои причуды. Они делают тебя идеальной
рабыней для наслаждений.
- Но ты не хотел бы, чтобы все женщины были похожи на меня?
- Нет, этого бы я не хотел.
- А что, если бы такими оказались все?
Я взглянул на нее сердито.
- А может быть, - высказала догадку Элисон, - ты хочешь, чтобы только
одна девушка походила на меня?
- Нет, - отрезал я.
- Ну, а если бы она все-таки была именно такой?
Я закрыл глаза. Мысль о мисс Беверли Хендерсон в качестве рабыни для
наслаждений будила во мне, надо признаться, невообразимые эротические
фантазии. С трудом взяв себя в руки, я выбросил Беверли из головы. О
подобных вещах мне не следовало даже думать.
- Не отказывай женщине в том, чего требует ее природа! - сказала
Элисон.
- На колени перед плетью! - взревел я, и девушка, дрожа от страха, пала
ниц, зарывшись лицом в мех и сложив запястья крест-накрест, как будто они
были связаны. Я возвышался над ней с плетью в руке.
Плеть взвилась... и была сердито отброшена мною в сторону. Я присел и,
взяв Элисон за волосы, приподнял ее голову. Она тянулась ко мне губами, но я
удерживал ее на расстоянии и разрешил прикоснуться к себе, лишь когда ее