"Грегори Норминтон. Портрет призрака" - читать интересную книгу автора

ноготь. И видит иной путь к убеждению хозяина дома - по крайней мере она
умерла невинной. Чего не скажешь о взрослых лэмбетцах. Число нищих множится
с каждым днем. Бесчисленному множеству людей нечем жить, кроме как
попрошайничать. И вот они отдают себя на волю прихода, но и приход ничем не
может им помочь. И тогда, отчаявшись, они воруют, становятся разбойниками,
перерезают глотки за гроши. А женщины отдаются за кусок хлеба.
- Но ведь это не твое бремя...
Дигби делает вид, что не слышит.
- Вернуться на наш прежний путь, живя в городе, совершенно невозможно.
Я вместе с двумя друзьями пытаюсь помогать душам так же, как помогаю телам.
Но люди забыли, что они значат для Бога, они опустились и полностью
смирились с собственной низостью. - Сейчас, сейчас надо нажимать еще, идти
до конца, закреплять свой успех.
Дигби не хочет и не собирается видеть жестов и гримас Натаниэля,
которыми тот пытается обескуражить его. Ведь это же Нат Деллер, его прежний
собрат! Он делился с Дигби своей порцией еды в зарослях цветущего дрока; он
рисовал портреты детей; он так чудесно пел, вызывая у Дигби восторг, когда
они ночевали под холодным звездным небом. Конечно, он сможет вернуть
Натаниэля на свою сторону. А потом, если будет на то Божья воля, он спасет и
всех других, кто, блуждая, удалился от Истины.
- Вот почему мы должны покинуть Англию! - воодушевленно заключает
Дигби. - Ведь там, в Новом Свете, благодать Господня падет на нас, и свет
истины омоет нас от скверны.
Его слова словно отскакивают от Натаниэля, будто стрелы от щита.
Натаниэль все стоит, возвышаясь, огромный, непроницаемый, словно гора.
Сердце Дигби сжимает отчаяние. Этот человек непоколебим.
- Этот Карл Стюарт кажется рассудительнее и прозорливее, чем его отец.
- Ох, да не верь ты королям! От них можно ожидать лишь неправедных
беззаконий. Но хоть король и может тиранить людей, как ему вздумается, рано
или поздно и ему придется отвечать перед Христом, величайшим из уравнителей
* сего мира.
______________
* Уравнители (левеллеры) - широко распространенное движение Английской
революции XVII в. за имущественное и правовое равенство людей. - Примеч.
пер.

Натаниэль вздрагивает и машинально бросает взгляд через плечо. Уж не
прячется ли за гобеленом роялистский шпион, думает Дигби.
- Как бы то ни было, - с неторопливой рассудительностью говорит
Натаниэль, - возвращение короля - это, безусловно, лучше, чем беспорядки,
что творились все последние годы. - Он выставляет вперед открытую ладонь,
предупреждая возможный протест (Дигби кажется, что именно таким жестом
Христос успокаивал море). - Я не могу ехать с тобой в Массачусетс. Неужели
ты не видишь этого? Это давно уже не мой путь.
- Долг каждого англичанина - нести спасение в Новый Свет. Не мы ли во
время войны сражались с гонителями христиан?
- Я не сражался, - возражает Натаниэль. - Я писал картины.
Дигби отворачивается и, не моргая, смотрит на свечи, пока на глаза не
наворачиваются слезы. Бездумно оборвав цветок примулы, он начинает
раздергивать его на лепестки.