"Ален Hopc. Эликсир Коффина " - читать интересную книгу авторапростудитесь?
- Вчера в лабораторию нагрянули три сотни студентов, терпеливо объяснил Филипп. - Они говорят: запахи доводят их до исступления. Они теперь не выносят общества даже лучших друзей. Если мы им не поможем, они разорвут нас в клочки. Завтра они, конечно, придут опять, и с ними еще триста человек. И ведь это - те шестьсот, с которых мы начинали. А что будет, когда еще пятнадцать миллионов обнаружат, что собственный нос не дает им житья? Он содрогнулся. - Ты видела газеты? Люди уже рыщут по городу и принюхиваются ко всему., как ищейки. Вот теперь-то и выясняется, что мы поработали на совесть. Мы бессильны, Элли. Нам не за что уцепиться. Эти антитела слишком хорошо делают свое дело. - Так найдите какие-нибудь дрянтитела, которые с ними справятся, - туманно посоветовала Элли. - Ну что за глупые шутки... - А я вовсе не шучу! Мне все равно, как вы это сделаете. Мне только нужен мой прежний муж, чтоб не жаловался, что все как-то не так пахнет, чтоб не фыркал на мою стряпню и не лез под ледяной душ в шесть часов утра. - Я понимаю, тебе и правда тяжко, - беспомощно сказал Филипп. - Но как нам теперь быть - ума не приложу. В лаборатории он застал Джейка и Коффина; бледные и злые, они совещались. - Больше у меня ничего не выйдет, - сквозь зубы говорил Коффин. - Я вымолил у них отсрочку. Я пообещал им все на свете, кроме разве своей вставной челюсти. Я не могу встретиться с ними еще раз, просто не могу. мы не успеем что-нибудь придумать, мы пропали. Филипп поглядел на них и вдруг ахнул. - Знаете что? - сказал он. - Мы просто безмозглые ослы. Мы так перепугались, что совсем перестали соображать. А ведь все дело проще пареной репы. - О чем ты говоришь? - разозлился Джейк. - Дрянтитела, - ответил Филипп. - Боже милостивый! - Да нет, я серьезно. - Глаза у Филиппа сверкали. - Как по-вашему, сколько студентов мы можем завербовать себе в помощники? Коффин судорожно глотнул. - Шестьсот. Они все тут под окном, злые как черти и жаждут нашей крови. - Отлично, давай их сюда. И мне нужны обезьяны. Но только обезьяны простуженные. Чем хуже, тем лучше. - Да ты сам-то понимаешь, что делаешь? - спросил Джейк. - Нисколечко, - весело отвечал Филипп. - Знаю только, что такого еще никто никогда не делал. Но, может, пришло время держать нос по ветру и идти, куда он поведет... Первые вестники грозного прилива появились два дня спустя... всего несколько человек тут, с десяток там - этого было довольно, чтобы подтвердились самые мрачные предсказания газет. Бумеранг возвращался к исходной точке. Все двери в лаборатории были забаррикадированы, телефоны отключены. В ее стенах шла лихорадочная и притом весьма пахучая деятельность. У всех |
|
|