"Ален Hopc. Эликсир Коффина " - читать интересную книгу авторатроих исследователей обоняние обострилось нестерпимо. Даже маленькие
противогазы, которые смастерил Филипп, уже не защищали их от непрестанного артиллерийского огня удушливых запахов. И все же наперекор зловонию работа продолжалась. В лабораторию прибывали полные грузовики обезьян, десятки и десятки обезьян, и все они чихали, кашляли, плакали и сопели. Пробирки с культурой вируса переполняли инкубаторы и громоздились на столах ученых. Каждый день через лабораторию проходило шестьсот разъяренных студентов; они ворчали, но покорно засучивали рукава и широко раскрывали рот. К концу первой недели половина обезьян излечилась от насморка и теперь уже не могла снова его заполучить; другая половина снова простудилась и никак не могла избавиться от насморка. Филипп с мрачным удовлетворением отметил это обстоятельство и бродил по лаборатории, бормоча что-то себе под нос. Еще через два дня он ворвался в лабораторию счастливый и сияющий, под мышкой у него болтался щенок с необычайно грустной мордой. Такого щенка еще свет не видывал. Он сопел, чихал и явно страдал отчаянным насморком. А потом настал день, когда Филиппу ввели под кожу каплю молочно-белой жидкости, изготовили вирус для распыления и основательно оросили ему нос и горло. Потом все уселись и стали ждать. Прошло три дня, а они все еще ждали. - Идея-то была великолепная, - угрюмо заметил Джейк и решительно захлопнул пухлую тетрадь с записями. - Только вот беда: ничего из нее не вышло. - А где Коффин? его вешают. Филипп вздохнул. - Что ж, видно, чему быть, того не миновать. Очень приятно было познакомиться с тобой, Джейк. Жаль, что все обернулось так печально. - Ты сделал все, что мог, старина. Все, что мог. - Да, конечно. Приятно тонуть в ярком свете... Филипп умолк на полуслове, глаза у него стали круглые. Нос сморщился. Он разинул рот, всхлипнул - давно угасший рефлекс чуть шевельнулся в нем, воспрянул и... Филипп чихнул. Он чихал минут десять без передышки и под конец весь посинел и жадно ловил воздух разинутым ртом. Он схватил Джейка за руку и тряс ее изо всех сил, а из глаз у него ручьем текли слезы. - Да, придпип был совсеб простой, - говорил Филипп после, когда Элли ставила ему на грудь горчичники и подливала горячую воду в ножную ванну. - Саба вакцида построеда да деб же, да реакции адтитело - адтитело. Адтитело противостояло вирусу, это бы субели; потоб дуждо было дайтц такое адтитело, которое противостояло бы дашебу адтителу. Он отчаянно чихнул и со счастливой улыбкой накапал в нос лекарство. - А сумеют они поскорее его приготовить? - Приготовят как раз к тобу вребеди, когда людяб уже девтерпеж будет слова заполучить дасборк, - сказал Филипп. Есть только одда загвоздка... Элли Доусон сняла с огня бифштексы и поставила их, еще шипящие в масле, на стол. |
|
|