"Ален Hopc. Эликсир Коффина " - читать интересную книгу автораКоффина и стояли там под проливным дождем, подняв плакаты с требованием
поголовных прививок, проталкивались молодые люди с пронзительными взглядами, по всей видимости из Бюро расследования. Семнадцать фармацевтических фирм спешно прислали к Коффину своих представителей с производственными планами, сметами расходов и разноцветными диаграммами предполагаемого выпуска продукции и распределения вакцины. За Коффином прислали из Вашингтона самолет, специальные конференции затягивались там далеко за полночь, а в двери неумолчным прибоем стучались страждущие. Одна лаборатория обещала изготовить вакцину через десять дней; другая клялась, что успеет сделать это за неделю. На самом деле первая партия вакцины появилась через двадцать три дня, и всю ее за какие-нибудь три часа жадно, словно губка, впитало изнемогающее от насморка человечество. В Европу, Азию и Африку помчались сверхскоростные самолеты, неся на борту драгоценный груз, миллионы иголок вонзились в миллионы рук, и, громогласно чихнув в последний раз, человечество вступило в новую эру. Но были, конечно, и неверующие - без них ведь нигде не обходится. - Божешь уговаривать бедя сколько угоддо, - хрипло твердила Элли Доусон, упрямо тряся белокурыми кудряшками, - бде все равдо де дадо дикаких уколов от дасборка. - Ну почему ты такая неразумная, - с досадой говорил Филипп жене, сердито сверкая глазами. Нет, сегодня в ней совсем не узнать прелестную малютку, на которой он женился. Глаза у нее воспаленные, нос покраснел и распух. - Вот уже два месяца тебя не отпускает этот насморк. Ну какой в этом смысл? Ведь ты просто мучаешься! Ты же не можешь ни есть, ни дышать, ни - Де дадо бде дикаких уколов, - упорствовала Элли. - Но почему же? Один маленький укол, ты его даже и не почувствуешь. - Де люблю я уколов! - закричала Элли и разразилась слезами. - Оставь бедя в покое! Делай свои берзкие уколы теб, кто тебя об этоб попросит! - Но Элли... - Де дадо бде, де хочу я дикаких уколов! - завопила она, уткнувшись лицом ему в плечо. Филипп обнял жену, поцеловал в ухо и ласково забормотал что-то. Нет, все бесполезно, подумал он с грустью. Элли не жалует науку, для нее что прививка от насморка, что от оспы - одно и то же, и одолеть этот нелепый страх перед уколами невозможно никакими уговорами и рассуждениями. - Ладно, ладно, детка, никто тебя насильно не заставляет. - И потоб, подубай только, что будут делать беддые фабрикадты досовых платков, - всхлипывала она, вытирая нос розовым комочком. - Их баледькие дети убрут с голоду! - Слушай, ты из-за этого насморка, верно, совсем потеряла обоняние, - заметил Филипп, отфыркиваясь. - Вылила на себя столько духов, что и у быка голова закружится. - Он утер ей слезы и ободряюще улыбнулся. - Ну, ну, приведи себя в порядок. Пойдем обедать к Дрифтвуду! Говорят, там подают превосходные бараньи отбивные. Вечер был чудесный. Бараньи отбивные оказались восхитительными, Филипп никогда не пробовал таких, хоть жена у него была великая мастерица стряпать. У Элли непрерывно текло из носа, она усиленно сморкалась, но домой идти ни за что не желала; пришлось еще сходить в кино и потом немного потанцевать. |
|
|