"Эндрю Нортон, Мэри Шауб. Магический камень ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автораостальные попробуют свой напиток. Я заметил, что мой кубок был пуст до того,
как в него налили эль; да и вряд ли при подобных обстоятельствах они бы попытались меня отравить. Морфью, видимо, заметил мою нерешительность, поскольку улыбнулся и сказал: - У нас здесь нет ядов. Только старые документы. Воин снял с пояса кожаный мешочек и высыпал из него на стол горсть кристаллов. Одновременно Ведьма положила перед собой резную деревянную доску, украшенную красными, черными и золотыми метками. Я почувствовал, как волосы поднимаются у меня на загривке. Неужели меня пытаются подвергнуть воздействию эсткарпской магии? - Морфью, - требовательно спросил я. - Что все это значит? - Не волнуйся, - спокойно ответил он. - Мои друзья просто проверяют, не угрожают ли нам в данный момент какие-либо Силы Тьмы. - Затем он повторил свои слова по-эсткарпски. Воин, нахмурившись, собрал свои кристаллы и снова бросил их на стол. - Я не вижу вокруг него следов Тьмы, - сказал он, с сомнением поглядывая на меня. - Однако есть явные признаки будущей опасности. - Моя рунная доска согласна с твоими кристаллами, - ответила Ведьма, снова пристегивая деревянный прямоугольник к поясу. Уязвленный их замечаниями, я придержал язык за зубами, пока Морфью не повторил их слова по-ализонски, и лишь затем заявил: - Мой Род всегда отвергал любые попытки обратиться за помощью к магии. Какие именно проявления Тьмы у вас есть повод связывать со мной? Я замолчал, ошеломленный неожиданной заманчивой идеей. Возможно, эти люди могли бы противостоять заговору Гурбориана? Если они ненавидели магию предложенному Ализоном? Я решил рискнуть. - Что вы думаете по поводу Темных Магов Эскора? - спросил я. - В старинных документах я читал о том, что Эсткарп когда-то вел жестокие войны с врагами с востока, но с тех пор в течение многих лет никто в Ализоне ничего о них не слышал. Существует ли до сих пор вражда между правителями Эсткарпа и магами Эскора? Морфью, похоже, был заинтригован. - Любопытный вопрос, - заметил он. Передав мои слова остальным, он продолжил по-ализонски: - Если я еще не забыл ализонские нравы, то мне следовало бы в ответ задать вопрос тебе: "А почему ты спрашиваешь? На чьей стороне твои интересы?" Но, прошу тебя, воздержись на мгновение от ответа, ибо я хочу воспользоваться случаем и пояснить тебе, что здесь, в Лормте, мы рассуждаем несколько иначе. Пятьдесят с лишним лет назад мне не позволили заниматься наукой в Ализоне, и я отправился сюда, где предоставляют убежище всем ученым. Ты должен понять, юноша, что в Лормте нет правителей вроде ализонского Лорда-Барона и его Совета Баронов. Мы - сообщество ученых, и наша единственная цель - искать и собирать утраченные знания о прошлом. Совет Волшебниц Эсткарпа презирает нас за то, что большинство у нас составляют мужчины, но главным образом старается просто не обращать на нас внимания. Поэтому мы почти не мешаем друг другу - тем не менее два года назад мы серьезно пострадали от их Великого Сдвига, вызвавшего разрушения, которые ты видел. Что касается нас, мы предпочитаем, когда нас не трогают, и каждый занимается тем, что сам выбрал. |
|
|