"Эндрю Нортон, Мэри Шауб. Магический камень ("Колдовской мир") " - читать интересную книгу автора Едва я занял место за столом, Оуэн тут же объявил, что Лормт принимает
предложение Мерет, и теперь все зависит от моих предложений - как именно я собираюсь отнять камень Эльзенара у Гурбориана. Я решил обратиться непосредственно к Мерет, по двум причинам. Во-первых, из вежливости к возможному товарищу по оружию в смертельно опасной миссии; и во-вторых, из любопытства - как она прореагирует. - Прошу у тебя прощения, госпожа, - начал я, - за мою недавнюю вспышку. Я был воспитан по обычаям Ализона, и ваши обычаи еще не до конца мне понятны. Я вовсе не желал тебя обидеть. Я тщательно обдумал все, что ты написала, и если ты и в самом деле решительна и отважна, думаю, есть один способ сделать так, чтобы тебя в Ализоне ни в чем не заподозрили. - Я сделал паузу, но она лишь кивнула, жестом предлагая мне продолжать. - В юности, - снова заговорил я, - меня воспитывал старший сородич моего родителя... Морфью прервал меня. - Этим людям более понятно слово "дядя", - пояснил он, - так же, как и "братья" или "сестры" вместо "сородичей" и "семья" вместо "стая". Я поклонился. - Спасибо За столь полезные слова, которые помогают мне лучше понять вашу речь. Мой.., дядя, барон Волориан, все еще живет в своем поместье, далеко на северо-востоке от Столицы, Именно из его писем я впервые узнал о вылазках Гратча в горы у границ Эскора. Волориан - самый старый из ныне живущих мужчин в нашей.., семье, и известен тем, что терпеть не может всего, что хоть как-то связано с магией. С тех пор как мой родитель был убит наемниками Гурбориана, Волориан, по существу, избегает Столицы, занимаясь разведением псов, чем он заслуженно славится. Вероятно, сейчас в Столице себя за барона Волориана. Мои собеседники беспокойно зашевелились в креслах, явно встревоженные моим предложением. Сделав первый выпад в этом словесном поединке, я поспешно продолжил натиск. - Ты примерно того же роста и возраста, что и Волориан, госпожа, - сказал я Мерет. - Конечно, придется соответствующим образом укоротить и, возможно, осветлить твои волосы. Проблема, однако, в том, что ты лишена дара речи. Морфью неожиданно улыбнулся. - Эта проблема легко решается, - заметил он. - Разве мы не можем сказать, что зимняя лихорадка временно лишила твоего дядю голоса? Это довольно распространенная болезнь даже здесь, в Лормте, - наш мастер Пруэтт всю зиму занят приготовлением целительных снадобий, восстанавливающих потерянный голос. Его сообразительность мне понравилась. - Очень хорошо. Я же смогу объяснить свое нынешнее отсутствие в Столице, - продолжал я, - тем, что неожиданно получил письмо от Волориана, в котором он вызвал меня к себе в поместье. - Но ты только что сказал, что все эти годы Волориан избегал любых контактов с убийцей своего брата, - возразила Мудрая. - Каким образом ты сможешь сделать так, чтобы они встретились без кровопролития? Насколько я понимаю, - добавила она, кивнув в сторону Морфью, - вы, ализонцы, жить не можете без кровной вражды. - Именно благодаря вражде между нашими двумя Родами, мой план выглядит |
|
|