"Хейли Норт. Доктор Любовь " - читать интересную книгу авторане жеманясь и не отворачиваясь. Он должен познакомиться с этой женщиной.
- Представь меня, - попросил он Алоизиуса, едва миссис Делонпре оставила их. - А что я, по-твоему, делаю со времени прибытия сюда первого же гостя? - ответил его партнер, упорно отказываясь понимать смысл просьбы Хантера. - Представь меня ей, - уточнил Хантер. - Кому угодно, но не Даффи. - Алоизиус упрямо вздернул подбородок. - Что бы ни случилось между ней и тобой, даже если это что-то ужасное, это касается только вас, - сказал Хантер, но не стал ни о чем спрашивать. Он и правда не хотел знать. Несомненно, и его собственное прошлое - черт, и его настоящее - не выдерживало пристального взгляда. - Это тот случай, когда женщина просто бросает тебя, - ответил Алоизиус, по всей видимости, собираясь вдаваться в подробности. - Но Даффи делает это больнее других. Она кажется весенним цветком, чего и ожидаешь от женщины с таким именем, а потом с ней что-то происходит и она уходит, не объясняя причин. - Алоизиус повел плечами, будто желая отогнать неприятное воспоминание других, более открытых. Даффи сделала шаг в их сторону. - Интересно, - прошептал Хантер. - Если ты так думаешь, тогда попытайся понять, что ты попался в ловушку, и решай, как спастись. Она улыбнулась. Он ответил на улыбку и шагнул в ее направлении. Ему не следовало делать этого, и вовсе не из-за каких-то приключения, он должен был разобраться в собственной беспорядочной жизни. А Даффодил Лэндри, он был уверен, оказалась бы самым большим его жизненным приключением. Кто-то схватил его за локоть. Хантер напрягся, потом расслабился. Взглянув на своего упрямого друга, он улыбнулся ему. Однако, обладай он хотя бы незначительным чувством самосохранения, Хантер увидел бы таящуюся позади опасность. - Здесь Тиффани, - негромко предупредил Алоизиус как раз в тот момент, когда облако духов маленькой брюнетки двинулось на них. - Вот женщина, которую мы искали, - весело произнес Алоизиус. - Тиффани Фиппс, Хантер Джеймс. Хантер подал руку: он был расстроен, но не подал виду. Зеленоглазая брюнетка, игнорируя его руку, бросилась к нему и, как удар, нанесла кокетливый поцелуй в щеку, без чего Хантер легко мог бы обойтись. - Мне кажется, мы всегда были самыми близкими друзьями, - сказала она, отступая назад, впрочем, не слишком далеко. Сильный запах ее духов раздражал его ноздри. Неожиданно вспышка фотоаппарата ослепила его. Хантер оглянулся на Даффодил Лэндри. Тиффани снова потянулась к нему и стала играть его галстуком-бабочкой - в это время вторая вспышка опять ослепила его. Он несколько раз моргнул, потом открыл глаза. Даффодил Лэндри исчезла. |
|
|