"Андрэ Нортон. Меч в ножнах ("Лоренс ван Норрис" #2)" - читать интересную книгу авторазаглушил негромкое тиканье. - Мистер Сэйфилд надеется...
- Я надеюсь, что Родни ещё жив... жив где-то! - трясущимися руками Сэйфилд открыл ящик стола и достал карту, измятую, потёртую, с многочисленными пометками карандашом и чернилами. - Я советовался со специалистами, людьми, хорошо знающими эти острова. В Молуккском архипелаге, среди островов моря Банда, к северу от Тимора, есть места, где ещё не бывал белый человек, где годами не появляются даже туземные купцы. Родни мог спастись на одном из этих островов. Или... или вы найдете его могилу... - он расправил карту, тщательно пригладил её складки. - Мне говорили, что некоторые туземцы там христиане, они хоронили наших людей и заботятся об их могилах. Но живым или мёртвым - я должен знать, должен!.. - он ударил кулаком по карте, и этот удар подчеркнул тиканье часов. - Вот! - Он достал из ящика множество бумаг, на некоторых видны были печати. - У меня есть все необходимые документы, письма об открытии кредита, билеты - всё необходимое, чтобы вы до брались туда - И выполнили эту работу. Кейн посмотрел на Сэма. Предложение казалось безумным. С другой стороны, Железная Челюсть явно хочет, чтобы они его приняли, и судя по телеграмме, Дик тоже приложил к этому руку. Карие глаза Сэма встретились с зелёными глазами старого товарища, и в них Кейн прочёл ответ. - Хорошо. Когда начинаем? - спросил он у обоих. Сэйфилд походил на тонущего человека, которому удалось глотнуть воздуха. - Полковник Тарстон, - он кивком указал на Железную Челюсть, - уточнит все подробности. Прошу извинить меня, господа... Он встал и вышел через дверь в дальнем углу кабинета. Тарстон собрал документы и сложил их в портфель. который полковник Тарстон сделал своим с такой же лёгкостью, с какой превращал крытые пальмовыми листьями хижины во временный Пентагон. Короткий кивок позволил им воспользоваться стульями с прямыми спинками, не предназначенными для нормальной человеческой фигуры, и, ободрённый такой непривычной любезностью, Кейн решился задать вопрос: - Каков наш статус, сэр? И вновь странно мягкий полковник не бросил в ответ свой обычный атомный взгляд. - Вы отправляетесь в Ост-Индию исключительно по собственной инициативе и рассчитываете только на себя, - улыбка Тарстона напоминала радостное оживление акульей морды. - Вы - частные граждане Соединённых Штатов без всякого официального положения... - А вот и доказательство, - Сэм коснулся пальцем своего значка уволенного из армии на отвороте пиджака. - Но, может мы и ещё кто-то... Тарстон, казалось о чём-то задумался. Он сцепил длинные костлявые пальцы - жест удовлетворения, который оба они хорошо помнили. - Не так проворно, Марусаки. Вы частные граждане и не имеете к нам никакого отношения. Понятно? Конечно, если вы заметите что-нибудь любопытное во Время своего путешествия... Рот Кейна сложился в гримасу. - Отличная игра. Если мы промахнёмся, вы никогда не слышали. Вот как... Железная Челюсть утратил всё своё дружелюбие. - Понимаете ли вы, юные глупцы, что с нами произошло? Мы демобилизовались со скоростью, которая уничтожила почти всё достигнутое. |
|
|