"Андрэ Нортон. Ветер в Камне " - читать интересную книгу авторагобб не сумел бы в нее протиснуться. Однако он и не стал подниматься выше,
лишь гулко постучал в дверь, когтистой лапой придерживая Юржика за плечо. Ни звука не раздалось с другой стороны. Дверь распахнулась, и взгляду предстала занавесь, такая черная, как будто там и нет никакой комнаты. Карш, не давая юноше времени на раздумья, швырнул его в практически невидимый проход. Юноша попал в комнату, полную таких красок и света, какие он уже почти позабыл. Эразм сидел в причудливом кресле - казалось, оно собрано из изогнутых костей какого-то огромного животного, - утопая в алых бархатных подушках. Рядом стоял стол, где на подставке дымчатого камня сверкал хрустальный шар, служивший, видимо, каким-то сосудом, поскольку в нем кружился водоворот тьмы и красок. Были здесь и два канделябра. Юржик вздрогнул, когда их заметил. Эти канделябры предназначались для новогодних свечей, которые можно зажигать только один час в году после специального ритуала. Прежде они лежали в большом сундуке десятого хранителя пастбищ. Но Юржик собственными глазами видел, как гоббы разорвали хранителя на части. В подсвечниках были теперь не лучшие свечи чистейшего воска, а кривоватые, зеленоватые палочки, которые светили ярче, чем те свечи, которые Юржику доводилось видеть в домах стирмирцев. На другом конце стола лежали пергаментные свитки и стопка книг - старых, в деревянных переплетах с потускневшими металлическими застежками. Там Юржик увидел несколько знакомых тетрадей - хозяйственные отчеты, которые каждый дан составлял ко Дню урожая. Их всегда писали в двух экземплярах: Юржик уже отвык так долго сосредотачиваться на чем-либо - с появления повелителя у него не было на это ни сил, ни желания. Неужели Эразм ослабил свой контроль? Но зачем? - Ближе, выйди на свет, - поманил повелитель. И снова юношу жаркой волной окатил стыд. По лицу Эразма нельзя было ничего понять, однако под взглядом этих желтых глаз Юржик почувствовал себя так, будто его бросили лицом в грязь. - Повернись, медленно, - раздался следующий приказ. Юржик подчинился, пытаясь отвлечься на то, что видел вокруг. Комната была богато убрана, хотя и в приглушенных тонах. Одна полка с разным склянками и запечатанными фиалами, другая - с книгами и свитками. На высоких подставках покоились две жаровни, над которыми клубился дым - видимо, потому-то на этом этаже и пахло совсем иначе. У стены стояла роскошная кровать (раньше она принадлежала Готфли из дана Санзон), накрытая несколькими меховыми покрывалами. Юржик сделал полный круг и снова посмотрел на Эразма, который листал одну из стирмирских тетрадей. - Ты из дана Фирта? - Я приемыш, - покачал головой Юржик. - Дан принимает детей, только если есть родство, - возразил Эразм. - Где и от кого ты родился и как стал приемышем? - Я сын Етты-мельничихи, отцом моим был Ован. В первый мой год разразилась буря, река снесла мельницу и убила почти всех, кто на ней жил. Прабабка матери принадлежала к дану Фирта, а у родни отца было достаточно сыновей. Меня принял дан Фирта. |
|
|