"Андрэ Нортон. Ветер в Камне " - читать интересную книгу автора

В комнате не было зеркала. Юржик не видел своей наготы и больше уже не
мерз. Все же он неохотно принялся вынимать одежду.
Тот, кому она когда-то принадлежала, был одного с ним роста, но не так
худ. Хотя Юржик и затянул ремень, одежда все равно висела мешком. В сундуке
нашлись и башмаки; к сожалению, их пришлось отставить в сторону - слишком
малы. Застегнув крючки на жилетке (которая все равно постоянно
расстегивалась, потому что была чересчур широкой), Юржик снова обошел
комнату и осмотрел все, что в ней было. К юноше возвращался разум, а с ним и
острота восприятия, от которой тот почти успел отвыкнуть.
Юржик не сомневался только в одном: пусть эта комната роскошна, как
комната старейшины дана, но выходить из нее по собственной воле ему не
дозволено. Наверняка запоры есть и снаружи. Кроме того, Юржик не нашел ни
еды, ни питья. Здесь он такой же пленник, каким был до сих пор.
Юноша снова обошел помещение и в конце концов остановился, уставившись
на сундук. В нем уже не было ничего, кроме бесполезных башмаков, которые
Юржик закинул внутрь, прежде чем опустить крышку. И во всей комнате ни
одного предмета, который сгодился бы в качестве оружия, разве что треноги,
да и ими не очень-то размахнешься.
Наконец внимание Юржика привлекла книга на столе. Побывав в покоях
повелителя, он понял, что книги - это сокровища. Как все данцы, Юржик с
раннего детства умел складывать слова и простые числа, остальное было им
почерпнуто из легенд и рассказов старейшин.
Не зная, чем еще себя занять, он направился к столу, к книге, заманчиво
лежащей в свете лампы. Однако стоило сделать пару шагов, как вновь накатила
пустота, и не книга теперь манила его к себе, а кровать. Не раздеваясь,
Юржик растянулся на матрасе и почувствовал мягкие объятия чего-то... Ветра?
Сквозь сон он на мгновение вспомнил нечто накрепко забытое: Ветер. Куда
делся Ветер?
Гиффорд, Йост и Гарвис сидели за столом и напряженно вглядывались в
светящийся прямоугольник, висящий перед ними прямо в воздухе на уровне глаз.
В прямоугольнике виднелась неказистая кровать, на которой неподвижно,
как статуя, лежал бледный юноша.
- Ищем, - чуть слышно произнес магистр. И они принялись за поиски. Хотя
эта магия не была запретной, к ней следовало прибегать только в крайнем
случае.
Теперь перед ними был не спящий юноша, а богатое, причудливое убранство
покоев этажом выше. Эразм сидел за столом и внимательно вчитывался то в
лежащую перед ним книгу, то в свиток, который держал в руках. Дым благовоний
наполнял комнату, так что даже далеким валарианским зрителям казалось, будто
они чувствуют аромат.
- Он готовит орудие, - произнес Гарвис. - Не пора ли нам вмешаться?
- Он успел приумножить свое могущество, и теперь мы не в силах помешать
ему, даже если соединим свои дарования, - ответил Йост.
- Трудно поверить, чтобы мы ничего не могли поделать! - возмутился
маг-художник, которому никогда не доводилось сталкиваться с силами Тьмы.
- Поверь, - спокойно отозвался Йост. - Мы можем остановить сердце того
спящего мальчика. Или... можно обратить орудие против Эразма. Пусть нам не
под силу повлиять на тех, кого он намерен использовать в своих грязных
целях, но можно направить его желания, чтобы он собственными руками
обеспечил свою погибель.