"Андрэ Нортон. Ветер в Камне " - читать интересную книгу автора

неверный свет очага. Дети, успокоившись на руках родителей, смотрели на
огонь, взрослые отчитывались друг другу, что сделали за День. Никто не
говорил о том, о чем знали все: о том, что прямо за границами их дана
простираются поля, пораженные гнилью и плесенью, заросшие невиданными доселе
сорняками с неприятным, дурманящим запахом - если их коснуться, на коже
появляются волдыри.
Овечье стадо пропало в тот день, когда Юржик вернулся в долину у
стремени нового господина. Остались две дойные коровы, полный свинарник
свиней и множество кур, которых данцы теперь не пускали дальше птичьего
двора. В огороде было в достатке овощей, а в саду зрел большой урожай
фруктов.
Но границы островка покоя и счастливого изобилия простирались не дальше
границ дана Фирта - и как знать, надолго ли это?
Тем вечером Хараска, по обыкновению, сидела в своем кресле на кухне.
Рядом стояла корзина с вязанием, однако бабушка не обращала внимания на
спицы и пряжу. На полу перед ней сидела Сулерна, и Хараска, взяв ее руки в
свои, гладила нежную кожу.
В очаге с треском занялось новое полено. Сулерна смотрела, как по щекам
бабушки текут слезы. Хараска не пыталась их утереть.
- Бабушка, - неуверенно промолвила девушка, желая ее успокоить, но как?
Хараска с силой сжала ладони Сулерны, будто от этого зависела сама
жизнь девушки. Те, кто находился поблизости, обернулись. Госпожа Ларларна
подошла сзади и положила руки Хараске на плечи.
- Сестра, - хотя она говорила тихо, в наступившем молчании все услышали
ее голос, - снова послание?
- Ветер! - бессильно всхлипнула старая сновидица. Плач перешел в крик,
старуха обняла Сулерну, глядя уже не на девушку, а куда-то в пустоту,
наполненную видениями, от которых нет защиты.
- Нет! - кричала Хараска в отчаянии. - Нет! Даже Тьма не станет...
Медленно она отпустила Сулерну, и теперь уже девушке пришлось держать
сновидицу, обмякшую в ее руках. Подбежали Ларларна и остальные, подхватили
Хараску. Ее глаза были закрыты, но половина лица оставалась перекошенной, а
левая рука повисла как плеть.
- Что это было?! - воскликнула Сулерна. Госпожа Ларларна только
покачала головой.
Фата испуганно отпустила младшую дочь, сидевшую у нее на коленях, и,
задыхаясь от спешки, бросилась застилать лежанку. Маленькая Мара уцепилась
за материны юбки.
- Совсем как Вифт Второй! - воскликнул внезапно кто-то из мужчин. - Мы
сидели, ели, как обычно, на пиру Середины зимы, его тогда так же скрутило!
Правда, до снов ему дела не было. Четыре месяца лежал, как чурбан, и слова
не мог сказать, только смотрел на нас, когда к нему подходили, несчастными
глазами, как будто о помощи просил. Мы так и не поняли, что его свалило.
Взгляд Хараски не просил о помощи. Наоборот, глаза ее были закрыты,
словно вся воля сосредоточилась на том, чтобы ничего больше не видеть.
Фата укрыла мать стеганым одеялом. Привычное всем добродушие исчезло с
лица женщины без следа.
- Это ей послал наш самозваный повелитель? - спросила она у Ларларны. -
В юности мама была заклинательницей Ветра и до сих пор осталась сновидицей
для всех нас, не забывших пути предков. Чтобы уничтожить дерево раз и