"Андрэ Нортон. Ветер в Камне " - читать интересную книгу автора

Путники наконец достигли почти ровной площадки, где родник разлился в
небольшое озерцо. Претус, главный из караванщиков, объявил привал, и все с
радостью начали разбивать лагерь. Эразм придержал лошаденку на порядочном
расстоянии от ставящихся шатров.
Маг снова издал крысиный стрекот и не слишком удивился, когда ответ
донесся прямо из-за спины. Нынешние его прислужники не слишком жаловали
дождь, и последние полчаса пути явно не способствовали их благодушному
настрою.
Всадник спешился и отпустил повод. Кобыла тут же попятилась в нишу у
подножия скал. Ей не хотелось знакомиться с теми, кто сейчас выходил из
укрытия.
Этих разномастных тварей объединяло лишь одно - все они были
чрезвычайно уродливы. Желто-зеленая кожа, щедро усыпанная бородавками, также
не придавала им обаяния. В сгущавшемся сумраке глаза все ярче мерцали
золотыми и красными искрами, а из слюнявых пастей торчали буроватые клыки.
Все они были лысые, и сейчас шишковатые макушки блестели, мокрые от дождя.
Ноги их сгибались под самыми невероятными углами, однако передвигались
твари на редкость быстро. Если бы они стояли прямо (обычно они ходили,
сильно ссутулившись), то оказались бы одного роста с Эразмом. Всю их одежду
составляли неумело сшитые обрывки шкур да ветхая ткань, готовая вот-вот
рассыпаться. Вонь вокруг стояла неописуемая.
Их предводитель, Карш, выскочил вперед. Слова он выплевывал с изрядным
количеством слюны.
- Еда! - Длинной когтистой лапой чудовище взмахнуло прямо перед лицом
своего самозваного хозяина, на лице которого отразилось лишь презрение. -
Жрать, - добавил Карш на всякий случай.
- Разумеется, - согласился Эразм. - Но они вооружены...
Карш еще шире разинул пасть и снова угрожающе поднял когтистую пятерню:
- Мы тоже!
- Не железом, - спокойно напомнил колдун. Карш со щелчком захлопнул
пасть.
- Мы, гоббы, убиваем из тени. Нет времени, - тут он кивнул на лагерь, -
этим брать мечи.
- Мое дело - предупредить, - пожал плечами Эразм. - А теперь слушайте.
Вы повязаны со мной кровью и должны повиноваться. Я спущусь в лагерь. Ждите,
пока они разожгут костер и приготовят еду. Она не пойдет на пользу их
желудкам. - Эразм не знал, хорошо ли потусторонние твари понимают его слова,
поэтому в мыслях как можно четче нарисовал картину: караванщики хватаются за
горло и валятся на землю. - Вы должны снять часовых. И не наделайте шума.
Склизкие твари долго не сводили с него глаз. Маг ждал, зная, что они не
посмеют ослушаться. Гоббы - ничтожнейшие из демонов, и не им противиться его
воле. Он призвал их себе в услужение - и сковал нерушимым заклятием.
Очевидно, Карш осознал, в каком они положении.
- Хорошо, - прорычал он.
По его команде две твари отступили назад и снова растворились в тени;
скоро караван, не заметив того, лишится часовых.
Маг вскочил в седло и медленно двинулся к шатрам. Теперь жезл был у
него наготове. В лагере царила суматоха - и хорошо, так до него никому не
было дела. Он привязал кобылу подальше от прочих лошадей и остановился
неподалеку от костра.