"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

слезоточивым газом.
Яростные автоматные очереди обрушивались на обшарпанный, покосившийся
дом. Никулин зарядил пистолет, выбил рукояткой осколок потрескавшегося
стекла в окне и прицелился.
Он выстрелил в группу нападавших и услышал злобные крики и кашель.
Облачко слезоточивого газа поплыло по морозному воздуху. Михаил чихнул, и в
это время автоматные пули угодили в старинную печь с изразцами. Во все
стороны полетели острые осколки.
Михаил почувствовал, как обожгло болью бок, но, не обращая внимания на
боль, крепче сжал оружие. Выстрелил во второй раз, отбросил газовый
пистолет, выхватил обычный. Выдвинул обойму, проверил, есть ли в ней
патроны, задвинул на место и переполз в большую комнату.
Никулин перемещался из одного помещения в другое, стараясь делать
только меткие выстрелы. Надрывно выли автоматы. Потом послышался рев
моторов.
Наконец стрельба утихла. Он прислонился к стене у окна, выглянул
осторожно и увидел, что бандиты сели в машины и поехали прочь от дома.
Михаил стоял и смотрел в окно. Он пытался найти хоть какой-то смысл в
происходящем, вглядываясь в серое сибирское небо, разглядывая далекий
горизонт. Но смысла не было. Все было бессмысленно, кроме того, что
экспедиция спасена. Инопланетный корабль был спасен.
- ...Понимаешь ты или нет?
Никулин оглянулся, разглядел в быстро сгущавшихся сумерках гневно
прищуренные глаза Гаспардина, его побелевшие губы и посеревшие щеки.
- Ты нарушил приказ, - повторил Гаспардин, но тут его взгляд скользнул
по рубашке Михаила, и выражение лица его переменилось.
Никулин тоже посмотрел вниз, но не увидел ничего, кроме клубящейся
тьмы. Он потрогал бок другой рукой и почувствовал теплую влагу.
- Проклятье, - сказал он и провалился во тьму.

Очнувшись, Никулин увидел над собой низкий беленый потолок. Вдохнул.
Так пахнуть могло только в доме, где столетиями квасили капусту и варили
картошку. Еще пахло немытой шерстью. Скрипнул стул.
- Итак, вы наконец в себе, молодой человек. - Голос принадлежал
полковнику Зинаиде Васильевой.
Михаил повернул голову и увидел, что она сидит возле узкого окошка,
прорезанного в толстой каменной стене. Снаружи виднелись стога и бесконечное
белесое русское небо. Он знал это место: тут располагалось укрытие для их
команды на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств. Никулин потрогал
бок и нащупал прикрепленную пластырем повязку. Он заговорил и почувствовал,
как пересохло горло.
- Экспедиция спасена.
- Не благодаря тебе.
Лицо полковника было спокойным, взгляд - бесстрастным. Как и
большинство людей, чье детство прошло в тени Сталина, она, казалось, была
напрочь лишена эмоций.
Михаил понимал, что на самом деле это не так.
Он спросил:
- А корабль?
- С ним все в порядке. Пока, - добавила Васильева тоном жестким, как