"Андрэ Нортон. Волшебный дом (Магия восьмиугольного дома) ("Магические книги" #2)" - читать интересную книгу авторазагорались огни, в этом доме никакого света пока не было. Но Лори прекрасно
увидела женщину, стоявшую в дверях. Она была низенькая, не выше, чем сама Лорри, со сгорбленными плечами; у неё был широкий большой нос, а подбородок так выступал вперёд и вверх, словно хотел дотянуться до носа. Над тёмно-коричневыми скулами и лбом из-под чепчика выбивались курчавые блестящие чёрные волосы с сединой - а чепчик с кружевными оборками заключал её лицо в строгую рамку. На ней было тёмно-красное платье с длинной и пышной юбкой, и большой длинный белый передник с крахмальными гофрированными оборками по нижнему краю. Женщина стояла на верхней ступеньке, не убирая руку с засова и не сводя глаз с Лорри. А затем она улыбнулась, и сразу куда-то пропал и крючковатый нос, и острый подбородок. - Здраасте, маленькая мисс, - голос у неё оказался низким и очень мягким. - А ты, Сабина, где ты шлялась и что вытворяла? И чего ты принеслась сюда вся такая встрёпанная? Из-под подола её юбки высунулась чёрная кошачья головка. Круглые голубые глазки на несколько мгновений задержались на женщине, а потом уставились на Лорри. - Там мальчишки, - заторопилась Лорри, - они... Женщина покачала головой в чепце с оборками. - Они хотели набедокурить, да, набедокурить. Но вы ведь присмотрели, чтоб с Сабиной ничего плохого не стало, правда, маленькая мисс? Скажу об этом мисс Шарлотте, будет довольна, очень довольна. Заходи-ка. Хочешь имбирного печенья? Лорри покачала головой. Маргарет, что я поздно вернулась домой, тогда тётя рассердится. - Ну, тогда приходи как-нибудь снова, - чепчик качнулся вверх-вниз. - А как ты забралась сюда, маленькая мисс? - Я перелезла через ворота, парадные, - призналась Лорри. - И так вывозила свою нарядную одежду. Ай-ай, - коричневый палец указал на куртку. Лорри посмотрела на себя. Спереди и на рукавах её ветровка была перепачкана ржавчиной, юбка и колготки - тоже. Девочка растерянно потёрла самое большое пятно. - Ну, пойдём. Халли выпустит тебя, как положено. Женщина медленно, неповоротливо спустилась по ступенькам к стоявшей внизу Лорри. И девочка зашагала вслед за шуршащим по листьям подолом вокруг дома, к парадному входу, где гордо вздымал свою голову чугунный олень. Халли протянула свою сморщенную руку к воротам, взялась за верхний прут и дёрнула его на себя. Створка ворот тихо, протестующее заскрипела и отворилась; не настежь - она зацепилась за что-то на мощёной дорожке - но достаточно, чтобы пропустить Лорри. - Благодарю вас, - манеры, старательно привитые мисс Логан, вернулись к Лорри, и девочка присела в маленьком реверансе. - Большое вам спасибо. И тут, к её огромному удивлению, руки Халли потянулись к широкому, раздуваемому ветром подолу платья, и старая женщина ответила таким глубоким и величественным реверансом, какого Лорри не видела за всю свою жизнь. - Всегда пожалуйста, маленькая мисс, всегда пожалуйста. Однако напоследок сквозь хорошие манеры девочки всё-таки прорвалось |
|
|