"Андрэ Нортон. Волшебный дом (Магия восьмиугольного дома) ("Магические книги" #2)" - читать интересную книгу автора

створку. В прихожей она остановилась перед большим зеркалом на двери шкафа
для одежды и охнула. Ничего удивительного, что мистер Паркинсон так
посмотрел на неё. Она выглядела куда хуже, чем опасалась.
Лорри со всех ног бросилась в спальню, где они спали вместе с тётей.
Там она, быстро стянув с себя одежду, расстелила её на своей кровати, надела
старенькое хлопчатобумажное платье и, вооружившись щёткой, принялась за
работу, пытаясь стереть следы, оставленные её приключением.
Повезло, ох, как ей повезло! Почти все пятна полностью отчистились! А
те, что остались, были почти незаметны, даже когда она рассматривала их на
свету. Сегодня пятница, значит, завтра утром можно будет пройтись по ним ещё
раз. Наконец она повесила вещи в шкаф и подошла к столику, на котором перед
большим зеркалом выстроились приятно пахнущие баночки и бутылочки тёти
Маргарет. Они так приятно пахнут. В мире множество приятных запахов - среди
них и запах горящей листвы. Лорри пристально смотрела в зеркало, но видела
там сейчас не своё отражение, а картины из памяти...
Мама и папа собирают листья, а Лорри высыпает их в большую корзину...
Девочка тряхнула головой. Она не хотела вспоминать это, потому что тогда
придётся вспомнить и всё остальное. Папа, мама и самолёт, который навсегда
увёз их от Лорри.
Она закрыла глаза и приказала себе не вспоминать. Теперь - девочка
посмотрела в зеркало снова - там было её собственное лицо, чем-то похожее на
те кошачьи рожицы, которые она любила рисовать, когда была маленькой, такое
же треугольное. Её чёрные волосы опять выбились из-под резинки, как всегда
после школы. Лорри принялась за причёску, с той же сосредоточенностью и
целеустремлённостью, как до этого с одеждой.
У неё зелёные глаза - тоже, как у кошки. Вот если бы у неё всё-таки
была крестная мать - фея, какое бы желание она загадала после того, как
первым делом превратила Джимми Парвиса в большую жёлтую утку? Соломенные
волосы и голубые глаза, как у Кэти Локнер? Нет, подумала Лорри, это ей ни к
чему. То, что у неё есть, очень даже ей идёт.
Лорри разгладила подол юбки. Интересно, подумала она, каково носить
такие длиннющие юбки, как у Халли? А в старину так ходили все, и взрослые
женщины, и девочки. Лорри нравилось перелистывать у тёти Маргарет книжки с
костюмами, разглядывая картинки. Тётя Маргарет выписывала рекламный журнал
"Мода Фредерика" и знала всё о высокой моде. Но такие платья сейчас уже
никто не носит, тогда почему Халли в них одевается? Или у неё остались одни
лишь очень-очень старые платья? Да нет, это красное платье было вовсе не
старым и не поношенным. А может быть, Халли носит то, что ей нравится, не
обращая внимания, что модно носить короткую юбку, длинную или что-то
посерединке?
Лорри отправилась на кухню и вытащила из морозилки несколько пакетов.
Устраиваясь за столом, она думала о Джимми и его банде. Джимми, конечно, ей
не забудет, но завтра будет суббота, а потом воскресенье, никакой школы, и
никакого Джимми. Так что у неё по крайней мере два дня спокойной жизни.
Если тёте Маргарет не придётся работать сверхурочно, то может быть,
утром они вместе пойдут по магазинам. А потом Лорри сможет забежать в
библиотеку. И хорошо бы тётя Маргарет перестала беспокоиться о том, что у
Лорри нет близких друзей. Кому нужны такие близкие друзья, как здесь? Кэти
Локнер, с этими её идиотскими шуточками, вечно шепчется о мальчишках и
слушает какие-то жуткие визжащие пластинки.