"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора - Я Орсия, а ты? - она словно не слыхала моих слов, так важно ей было
узнать, кто я такой. - Кемок, Кемок Трегарт из Эсткарпа, - ответил я. - Кемок... - повторила она. - А, так ты один из трех чужеземцев, которые пришли, чтобы навлечь на нас беду... - Нет, мы пришли не за этим, - возразил я, желая как-то переубедить ее. - Нам самим пришлось спасаться от беды. Мы шли через горы и не знали, что нас ждет здесь. Мы просто искали прибежища и больше ничего. - И все-таки вы нарушили наш покой. Орсия подняла с земли камушек и бросила его в озеро. Раздался всплеск, по воде побежали круги. - Вы разбудили древнее зло. А теперь ты хочешь втянуть в это кроганов? - Тут дело не во мне, - возразил я. - Нам надо объединиться и вместе защищаться - нам всем. - Вряд ли Ориас и остальные согласятся. Нет. - Она помотала головой и волосы, быстро высохшие, рассыпались у нее по плечам серебристой пеленой. - Ты напрасно совершил свой путь к нам, чужеземец. Она вошла в озеро и, нырнув, исчезла под водой. 3 Орсия оказалась права. Когда утром нас снова перевезли на главный остров, Меч Союза по-прежнему торчал в песке, никто к нему не притронулся, и на нем не появилось новых шнуров. Трон пустовал, Ориаса не было - хозяева давали понять, что мы непрошеные гости и нам нечего здесь делать. доставившие нас обратно на заболоченный берег, исчезли под водой, не успели мы с ними проститься. - Ничего не поделаешь, - ответил Эфутур. - Они решили сохранять нейтралитет. Боюсь, им это не удастся. - Он говорил рассеянно, с тревогой оглядывая окрестные холмы. Я проследил за его взглядом, но не увидел ничего особенного. А может быть, не заметил? Как и накануне утром светило солнце и местность казалась совершенно пустынной. Вдруг в небе появилась движущаяся черная точка, за ней - другая. - Едем! - крикнул Эфутур. - Это рузы. Сейчас начнется! Шапурн и Шил двинулись по оврагу вдоль почти пересохшего русла ручья и сразу пошли рысью. Втянув в себя воздух, я почувствовал тухлый болотный запах и посмотрел вниз - не осталось ли на ногах болотной грязи, хотя мы и вытерли сапоги сухой травой. Нет, грязи не было, а запах все усиливался. Я окинул взглядом высокие края оврага: война на границе Эсткарпа научила меня осторожности. Солнце светило вовсю, но мы ехали в тени, я надел шлем, застегнул кольчужный шарф и вынул из ножен тяжелый меч. Запах усиливался с каждым дуновением ветерка" долетавшего в узкий овраг. Эфутур вез Меч Союза не перед собой, а на поясе - наша миссия посланников была завершена - и держал наготове боевой кнут. На холмах над нами собирал силы незримый враг. Я по-прежнему не видел ничего подозрительного, было только ощущение опасности и запах. С поразительной скоростью вынесли нас рентаны из этой |
|
|