"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автораОн сделал шаг, другой, и, приподнявшись, я увидел, что он двинулся за
Шапурном по дороге на Ха-Гарк, а Эфутур едет, опустив голову, словно в забытьи. Я хотел посмотреть, не преследуют ли нас врага, но не смог повернуться, все еще находясь в каком-то оцепенении. Когда я наконец оглянулся, никаких признаков преследования не было; исчезло и зловоние, сопровождавшее нас от самого озера, но воздух был насыщен другим запахом - металлическим, непонятного мне происхождения. Когда мы проезжали среди развалин, Эфутур очнулся и, обернувшись, посмотрел мне в глаза. Он был очень бледен, взгляд его выражал отчуждение. - Больше никогда этого не делай! - слова его прозвучали как приказ. - Я сам не знаю, как... - Ты призвал древние силы, и они тебе ответили. Никогда не прибегай здесь к колдовству, чужеземец. Я не знал, что ты можешь вызывать силы... - Я и сам не знал, - сказал я, и это было сущей правдой. - Не понимаю, как это вышло. Я воин, а не колдун. Я все еще не мог поверить в происшедшее. В Эсткарпе существовало твердое убеждение: управлять тайными силами и сообщаться с ними могут только колдуньи. Однако мой отец обладал некоторыми сверхъестественными способностями, и даже сами колдуньи признавали это. А моя мать, госпожа Джелита, разделила с ним свою силу, взлелеянную разумом и волей. Но с меня было довольно случившегося. Мне хватило мудрости понять: пользоваться такими вещами без подготовки, без необходимой защиты - явное безрассудство, которое может принести вред не только мне, но всем окружающим, Эфутур мог быть уверен, больше я этого не сделаю. И все-таки, бы это могло быть и откуда. Очевидно, этот удар надежно защитил нас: мы окончательно убедились, что погони нет, и вскоре, проехав по ступенчатой дороге, ведущей из Ха-Гарка, достигли границы Долины. Теперь мы ехали между камнями, на которых были высечены оберегающие знаки, которые отчасти были мне известны, и Эфутур, останавливаясь, водил над каждым из камней рукой, Я понял, что он снова замыкает и приводит в готовность защиту Долины. Эфутур подъехал к самому большому камню - Ютаяну; глубоко врезанный знак был инкрустирован зеленым. - Подойди, приложи сюда ладони, - повернувшись, приказал мне Хранитель Зеленой Долины. Я почувствовал легкое раздражение: он явно подозревал, что я представляю для Долины опасность и ради блага ее обитателей меня нельзя больше пускать в ее пределы. Он хотел испытать меня. Однако я сделал, как он велел - соскользнув с потной спины Шила, подошел к камню и приложил ладони к магическому знаку. Никакое зло не могло не то что прикоснуться, но даже приблизиться к нему. С замиранием сердца дотронулся я до холодной неровной поверхности камня, ощущая на ней принесенные ветром песчинки. Под моими пальцами в камне произошла неуловимая перемена. Я увидел - или мне это только показалось, - что зеленая инкрустация стала ярче, а сам камень немного нагрелся. Но со мной, ничего не случилось, и не последовало никакого предзнаменования. Прижимая ладони к камню, я взглянул на Эфутура. - Теперь ты убедился, что перед тобой не предатель? Он в замешательстве смотрел на камень. Потом провел рукой по глазам, |
|
|