"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора - А что это может быть? - спросил Килан.
- Не знаю, оно недоступно зрению моей пернатой стаи, но я чувствую, как оно приближается. Мы тоже это чувствовали. Даже воины, пришедшие из Эсткарпа, лишенные Дара, тревожно озирались, кольцом окружив своих женщин, надевая шлемы и застегивая кольчужные шарфы. - Эти люди не дотянут до Долины без отдыха, - предупредил я Дагону. Она кивнула: - Я знаю место, где можно разбить лагерь - жаль, это не слишком далеко отсюда, но все-таки там лучше, чем здесь. И Дагона повела нас. В предгрозовом освещении ее волосы были серебристо-черными, а не золотисто-рыжими, как прежде. Всадники посадили с собой на рентанов женщин и детей. Со мной на Шиле ехала Девочка-подросток с туго заплетенными косичками под алым капюшоном. Она крепко держалась за мой пояс. - Куда мы едем, господин? - голос у нее был нежный, как свирель. - Туда, куда ведет нас госпожа, - ответил я. - Это ее страна, и она знает здесь каждую тропинку, Меня зовут Кемок Трегарт, а тебя? - Я Лоэлла из рода Мохакаров, господин Кемок. А что это за птицы летят за госпожой? Ой, да это не птица - это... это человечек! Один из фланнанов забил крыльями, зависнув в воздухе рядом с Дагоной, повернувшейся к нему. - Это фланнан, Лоэлла. Ты никогда не слыхала о фланнанах? Я почувствовал, как она еще крепче ухватилась за мой пояс: - Но ведь это выдумки, господин Кемок! Няня Гренвела говорила, что это - В Эскоре, Лоэлла, многие сказки - быль. Держись-ка покрепче... Мы выехали на ровную местность, и рентаны помчались вперед с такой скоростью, что ни одна лошадь в Эсткарпе не смогла бы за ними угнаться. Дагона возглавляла отряд. Нависшая над нами угроза которую мы почувствовали в предгорьях, стала почти осязаемой: тучи окончательно заволокли небо, сгустились и почернели, погрузив все в зловещий сумрак. В этом сумраке то тут то там появлялись тусклые огни, похожие на призрачные "свечи", маячившие на деревьях и кустах в ночь, когда колдуньи Эсткарпа заставили двигаться горы. Бледные, едва различимые в полумраке огни льнули к скалам, кустам, искривленным деревьям. Глядя на них, я не испытывал желания приблизиться. Наконец мы въехали на небольшой холм и увидели огромные, грубо отесанные менгиры - не серые, а голубоватые, они светились. Однажды, спасаясь бегством после исчезновения Килана, мы с Каттеей нашли прибежище возле жертвенника из таких голубых камней. Сюда и вела нас Дагона. Камни здесь не стояли по кругу, а были беспорядочно разбросаны, словно на этом месте разрушили некогда какое-то строение. В их голубом сиянии было что-то необыкновенно притягательное, и мы спешились с чувством облегчения, надеясь найти здесь спасение от грозившей опасности. Дагона сломала с куста, росшего среди камней, ветку и, спустившись к подножию холма, принялась хлестать ею по земле. Так она обошла весь холм, словно возводя вокруг него невидимый защитный барьер, Поднимаясь обратно, она то и дело останавливалась, собирая в подобранную полу плаща листья и |
|
|