"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора

перебраться туда по суше.
Я похлопал по отвердевшей повязке:
- И сколько же мне еще здесь сидеть?
Орсия снова улыбнулась и отложила гребень:
- Не дольше, чем потребуется, чтобы снять это.
С помощью ножа и камня она сколола панцирь, сковывавший мою ногу Я
подумал, что состоял он, должно быть, из той же целебной глины, которая
спасла от верной смерти моего брата. Когда отпали последние черепки, раны
под ними не оказалось - только свежезатянувшийся рубец. Я мог свободно
двигать ногой.
Орсия вывела меня по подводному коридору наружу, и мы укрылись в
зарослях тростника. Было раннее утро, и над рекой стлался туман. Втягивая в
себя воздух, Орсия словно принюхивалась к чему-то, недоступному моим
ощущениям.
- День будет ясный, - сообщила она. - Это хорошо... Облака и тучи
благоприятствуют Тьме, солнце - враг наших врагов.
- Как мне теперь добираться?
- Нам, Кемок. Отпустить тебя одного, чтобы ты вслепую пробирался по
этой земле, значит, обречь тебя на верную гибель. Мы будем добираться по
воде.
И мы поплыли - сначала вниз по реке, а потом свернули в какой-то приток
и направились на юг против течения. Залитые солнцем берега, казалось, дышали
безмятежным покоем, но я внимательно следил за Орсией - не подаст ли она
знак об опасности. Один раз нам пришлось затаиться под водой на неглубокой
отмели в тростниковых зарослях, и я дышал через стебель тростника, пока в
двух шагах от нас, ворча, лакали воду несколько серых.
Я не мог непрерывно находиться под водой, как Орсия, и в пути ей
приходилось все время ко мне приноравливаться. Одна она наверняка двигалась
бы раза в три быстрее. На ночь мы укрылись в чьей-то заброшенной норе,
вырытой в береговом склоне.
Орсия рассказала мне о себе. Оказалось, она дочь старшей сестры Ориаса,
и по законам кроганов приходится ему более близкой родственницей, чем его
собственные дети. Она всегда была любознательнее и смелее, чем большинство
ее сверстников, и часто ускользала из дома, исследуя такие места, куда не
отваживались отправиться и мужчины-кроганы. Немало удивительного обнаружила
она в горах. Теперь Орсия очень жалела, что из-за начавшейся войны ей
пришлось отказаться от своих путешествий. Вспомнив о войне, она замолчала и
через некоторое время, свернувшись калачиком, уснула.
Утром мы продолжили путь, но речка становилась все мельче, и вскоре
оказалось, что плыть дальше невозможно. Орсия махнула рукой в сторону
видневшихся впереди скал:
- Вон та вершина послужит тебе ориентиром, Кемок. Если ты поторопишься
и будешь осторожен, то доберешься до своей Долины к заходу солнца. Мне
нельзя долго без воды, нам придется расстаться здесь.
Я хотел поблагодарить ее за спасение, но от избытка чувств не мог найти
нужных слов. Орсия опять улыбнулась, помахала мне и, нырнув, исчезла под
водой, а я так и не успел ей толком ничего сказать.
Повернувшись, я зашагал в сторону скал.

6