"Андрэ Нортон. Три руки для Скорпиона" - читать интересную книгу авторасебя, я непроизвольно мысленно произнесла: "Я - Сабина из рода Скорпи" .
ТАМАРА Как долго еще мы были в пути после нашего странного общего сновидения, я не могу судить. Однако, когда оно закончилось, мой дух словно бы отделился от тела, которое звалось Тамарой, обрел покой в месте, которое укрепило и поддержало меня, будто любящие руки. Увы, этот заботливый кров рухнул, как только мое тело грубо швырнули наземь. На этот раз я упала на мелкие камни. Удар и боль возвратили меня в мое тело, в то безумие, в которое превратился мой мир. "Бина! Силла!" - позвала я. "Я здесь" , - ответили каждая из сестер. Тут меня схватили за ноги и поволокли по земле. При свете дня, наступившего после ночи, наполненной столь невероятными событиями, я увидела Маклана, стоящего возле нас. Он держал в руке нож. Маклан наклонился и сжал другой рукой прядь моих волос. Казалось, он хочет снять с меня скальп. Но он всего лишь срезал прядь и при этом засвистал. Я узнала напев. Эту песню распевали повсеместно. Не только ее мелодия звучала издевательски. Ее слова могли вызвать гнев у каждого семейства, обитавшего вблизи от границы. На башню Найнен змей напал, Там ни один не устоял. С ним сила какая сравниться могла бы? Не змей это был, а из древних времен Бессмертный и неуязвимый дракон! - Не стоит ли мне взять арфу, как подобает барду, миледи? - Разбойник провел срезанной прядью по моему лицу. Издеваясь надо мной, он ухмыльнулся. - Погоди, вот услышишь следующий куплет, который я только что сочинил! Мы вас не повесим, нет, - так не поступают Мервены. Твой папаша заточил меня в темницу, сложенную из сырого камня, и я добывал себе воду, облизывая стены. Прижимал язык к голому холодному камню. Не думаю, что там, куда вы скоро отправитесь, у вас будет даже это. Мы вас в Потемки отправим. Пусть за нами охотятся с гончими псами, пусть пускают в ход все свое колдовство - ничего у них не выйдет. Я гадала над его словами, а он снова позвал своих подручных. Дальше наши мучители действовали быстро. Нас поволокли по земле и уложили на что-то плоское. Затем этот помост подняли в воздух. Мы не могли пошевелиться и видели только туго натянутый канат над нами. Помост слегка качнулся, и я испугалась, что мы свалимся с него. Вниз... Нас начали спускать куда-то вниз, и мы могли быть уверены: то, что нас ждет, ничуть не лучше оставшегося позади. ГЛАВА ШЕСТАЯ ТАМАРА |
|
|