"Эндрю Нортон. Планета колдовства (Королева Солнца #3)" - читать интересную книгу автораконцентратами, который уже поднес к кухонному комбайну. Главный лесничий
Азаки появился в дверях кают-компании так неожиданно, словно его телепортировали в эту точку. Врач встал и вежливо улыбнулся посетителю. - Верно ли мое предположение, сэр, что те истории, которые я слышал, распространяются намеренно, чтобы служить предупреждением? - Мне говорили, что вы врач, сведущий в "магии". Действительно, вы проявляете свойственную колдунам быстроту мышления. Этот слух верен. - Признаки хорошего настроения у главного лесничего исчезли и он отрезал: - Браконьеры на Хатке предпочли бы Патруль нашему гостеприимству. Он вошел в столовую. Капитан Джелико шел следом и Дэйн выдвинул для них два выдвижных стула. Он поднес кружку к кофейнику, когда капитан представил его: - Торсон, исполняет обязанности нашего суперкарго. Хаткианин приветствовал Дэйна плавным кивком головы, а потом удивленно посмотрел на пол. Помахивая хвостом и громко мурлыча, Синдбад выражал гостю свою необычайно горячую симпатию. Лесничий опустился на одно колено, отведя руку от изучающе принюхивающегося Синдбада. Потом кот боднул головой эту черную ладонь и игриво тронул ее лапой со спрятанными когтями. - Земная кошка! Ведь она львиной породы? - Сходство весьма отдаленное, - пояснил капитан. - Синдбаду нужно прибавить слишком много плоти, чтобы он вышел в разряд львов. - У нас есть только старые сказки о них, - слова Азаки прозвучали почти задумчиво, в то время, как кот вспрыгнул ему на колени и провел дружны с моими предками. Дэйн хотел убрать кота, но хаткианин поднялся вместе с Синдбадом, по-прежнему громко мурлыкавшим и отдыхавшим на его локте. С мягкостью, изменившей высокомерное выражение его лица, лесничий улыбался. - Не привозите его на Хатку, иначе обратно не получите. Мои соотечественники просто не допустят, чтобы он ушел. - Азаки нежно погладил Синдбаду подбородок и кот вытянул шею, полузакрыв от удовольствия желтые глаза. - А, значит это тебе приятно, маленький лев? - Торсон! - капитан обернулся к Дэйну. - Этот рапорт на моем столе был последним, полученным от "Комбайна"? - Да, сэр, - ответил Дэйн, - и нет оснований полагать, что "Скиталец" приземлится здесь раньше указанной даты. - Видите, капитан, судьба нам благоприятствует, - Азаки сел, все еще держа кота. - У вас есть дней двадцать. Четыре дня пути на моей яхте, четыре - на возвращение сюда, а остальные - на изучение заповедника. Мы не можем рассчитывать на слишком большое везение, поскольку я не знаю, когда вновь пересекутся наши пути. При нормальном ходе событий я не появлюсь на Ксечо еще целый год, а возможно и больше. Кроме того... - он поколебался, а затем обратился к Тау: - Капитан Джелико сообщил мне, что вы изучали искусство магии во многих мирах. - Это так, сэр. - Верите ли вы тогда, что волшебство - реальная сила? Или вы считаете, что это лишь суеверия примитивных народов, выдумывающих демонов, чтобы завывать молитвы, когда на них упадет черная тень? |
|
|