"Андре Нортон. Трое против колдовского мира" - читать интересную книгу автораСилы. Они говорят, что в противном случае она разбудит то, чего следует
бояться. Она ждет нас вместе с остальными, вон там. - Он показал на скалу позади себя. - Днем мы встретимся. Той ночью я видел сон. Я ехал верхом по полям Эскора - облаченный в кольчугу, вооруженный, готовый сразиться на мечах. За мной следовали те, кого я знал когда-то. Среди них я увидел леди Криствиту, в боевом одеянии, с оружием в руках, как было принято в периоды великой опасности. Она улыбнулась мне, проезжая мимо, за ней следовали другие люди Древней расы. Мы скакали то вправо, то влево, охваченные тревогой и отчаянием. Над нами развевалось знамя в виде огромной зеленой птицы (а может быть, это была настоящая птица, только в несколько раз больше обычной?), и ветер трепал его так, что оно хлопало словно крыльями. По пятам за нами шла смерть - наши жизни могли потребоваться в виде дани некоему владыке. - Киллан! - я проснулся и почувствовал руку брата. Он тряс меня за плечо. - Тебе приснился плохой сон? - Как знать, хороший или плохой. Нам предстоит сражаться, Кемок. Мы либо очистим землю от Зла, либо погибнем... - я пожал плечами. - Так или иначе, у нас есть руки, способные держать мечи. И кто знает, может быть, на этот раз удача не отвернется от нас... Мы стали медленно подниматься на скалу. Оказавшись наверху, я обернулся. Кемок тоже. Он поднес к глазам бинокль и вдруг весь напрягся - он что-то увидел. - Что там? Вместо ответа он протянул мне бинокль. Деревья и кустарники замелькали перед глазами. И среди них - люди. Снова идут по моим следам? Но они не резкость - один всадник, другой, третий... Не веря своим глазам, я оглянулся и посмотрел на Кемока. Он кивнул, с лица его тоже не сходило удивление. - Твое зрение тебя не обманывает, брат! В основном это женщины! - Но почему? Колдуньи сами решили поймать меня? - Какая колдунья может везти с собой ребенка? Я снова посмотрел в бинокль - действительно, поперек седла на одной из лошадей была прикреплена люлька, а всадница была одета в походные брюки - значит, отправилась в долгий и трудный путь. - Силы вторжения... За ними наверняка кто-то гонится... - Я не мог собраться с мыслями. - Не думаю. Они едут с юго-запада. А вторжение можно ожидать только с севера, из Ализона. Нет, наверняка это добровольцы, за которыми тебя направляли, брат. - Не может быть... женщины, дети? Я звал только людей из крепости Хервона, но там меня не стали слушать, узнав, кто я такой. Они не могли... - Это ты считаешь, что не могли, - поправил он. Не знаю почему, но в этот момент на меня нахлынули детские воспоминания. В Эстфорд приехал наш отец, что случалось редко. Да, именно тогда он привез с собой Откелла для того, чтобы тот начал обучать нас боевому искусству. И он рассказывал о том, что произошло когда-то в Горме. Корабль салкаров принесло течением в бухту, вся команда оказалась мертвой. Но они успели написать на бревне, что с ними произошло. Так дошла до других правда о случившемся с ними. Оказалось, что всех их сразила чума, которую они подхватили в далеком |
|
|