"Андре Нортон. Серая магия" - читать интересную книгу автораземле выглядели как гоблины или монстры. И это было все - простая белая
дорога, уходящая в темные и угрюмые горы. - Это дорога для Грега. Пусть вооружится холодным железом и идет! Кто дал этот приказ? Изображение на ткани или он пришел из пустоты? - Нет! - закричала Сара. - Эрик, останови его! - она пыталась удержать Грега за руку. - Там так темно. Грег боялся темноты, может, это его остановит. Но он высвободил руку во второй раз. - Не глупи! Если мы хотим помочь, придется выполнять приказания. - Это нехорошее место, Грег, я знаю, что это так! - она повернулась, чтобы еще раз посмотреть на дорогу. Дорога исчезла, и в зеркале она могла увидеть только отражение комнаты и трех Лоури. - Вооружись холодным железом, - озадаченно повторил Эрик. - Холодное железо, - Грег встал на одно колено около корзины. - Помните, что нам рассказывал Хуон о силе железа? То же самое должно быть справедливо и для стали, - он открыл корзину, чтобы показать вилки, ножи и ложки. Сара присела рядом с ним, изо всех сил стараясь не показать как она была напугана. - Помнишь, что он говорил про волшебство в пище? Что нам нужно есть что-нибудь свое вместе с их едой? Тебе надо взять немного еды, - когда она складывала в салфетку и заворачивала в узелок бутерброд, яйцо и печенье, у нее дрожали руки. Грег взял одну из вилок. - И ты называешь это оружием? - издевательски произнес Эрик. - Тебе лучше попросить меч или один из этих больших луков. В конце концов, раз ты - Холодное железо, помнишь? А вилка острая, заточенная, - он попробовал зубья пальцем. - Вот это мне надо взять, я сразу это понял, как только прикоснулся к ней. Спасибо за еду, Сара. С узелком из салфетки в одной руке и вилкой в другой, Грег еще раз подошел к зеркалу. - Эй, Грег, подожди минуту! - Эрик попытался перехватить его, а Сара отчаянно закричала: - Грег! Но в то же самое время она понимала, что ее протест бесполезен, потому что на лице у Грега было выражение, которое означало "быстрее-начнем-быстрее-закончим". Они добежали до зеркала слишком поздно. Грег уже коснулся его поверхности. Он исчез, хотя Саре показалось, что какую-то секунду она видела смутную фигуру на горной дороге. Эрик шарил руками по поверхности, сквозь которую исчез Грег. Потом он постучал по ней кулаками. - Грег! - прокричал он, и занавеси пошевелились, но ничего не было видно, кроме их собственных двух отражений. Сара вернулась к корзине, и услышала, как Эрик воскликнул. Так же как сначала его брат, он стоял близко к стеклу, положив на него руки. И он что-то наблюдал. - Это Грег? Ты его видишь? - Сара подскочила к зеркалу. Может быть, она тоже сможет пройти и быть вместе с Грегом... Но из-за плеча Эрика она не увидела освещенной лунной дороги и гор. |
|
|