"Андре Нортон. Серая магия" - читать интересную книгу автора

она уселась на сук над ее головой, и стала разгуливать по нему, все время
наблюдая за ней.
- Убирайся! - Сара замахала на нее руками.
- Кар-р-р, - птица издевательски хлопала крыльями, широко раскрывая
клюв, и когда она закаркала, раздавалось шипенье, которое действительно
могло напугать.
Сара схватила корзину и побежала. Еще раз птица поднялась в воздух и
свалилась ей на голову. Сара прыгнула, чтобы укрыться в кустах, зацепилась
ногой за корень и растянулась, больно оцарапав колено.
- Кар-р-р.
В этот раз в карканье послышались другие нотки. Уже не издевательские.
Сара села, поглаживая себя по оцарапанному колену. Кусты сомкнулись над ней
зеленым сводом, и она не могла видеть птицу, хотя достаточно хорошо слышала
ее крики.
В поле зрения появился большой лис, которого она видела около ворот.
Его внимание было полностью приковано куда-то выше ее головы, и он сердито
ворчал.

Горная дорога.

Дрожа, Грег стоял посередине освещенной луной дороги. Он обернулся.
Позади него лежала темная долина, в которой не было ни намека на зеркало,
через которое он пришел. Ветер дул в ветвях исковерканных деревьев, почти не
встречая листьев. Ветер обдувал Грега, и он почувствовал прохладу. Он
ссутулился и пошел вперед.
Грег рассудил, что дорогой пользовались нечасто. В некоторых местах она
была почти скрыта обвалами почвы, и кое-где каменные блоки, которыми была
вымощена ее поверхность, были расшатаны, и в трещинах виднелась сухая трава.
Сейчас дорога шла в гору, огибая подъем. Когда Грег забрался наверх, он
еще раз повернулся, чтобы посмотреть назад. Видна была только дорога, идущая
через пустошь. Не было признаков дома или замка, и он не видел никакого
укрытия впереди.
От напряжения на крутом подъеме у него начали болеть ноги. То и дело он
присаживался на валуны, принесенные прежними оползнями. Но когда он отдыхал,
то не слышал ничего, кроме завывания ветра.
Здесь не было больше деревьев, только невысокие колючие кустарники без
листьев, которые Грег обходил после того, как сильно оцарапался. Он
облизывал руку, когда услышал неясно различимый вой со слабым эхом, идущий
откуда-то издалека.
Завывание, от которого мурашки бежали по коже, повторилось три раза.
Грег поежился. Волк? Он проглотил слюну и попытался расслышать угасающее эхо
воя.
Теперь он посмотрел на вилку, которая у него была с собой, размышляя о
том, что это будет за оружие против нападения волков. Он вынес ее на лунный
свет, пробуя остроту зубьев, и она сверкнула, как выкованный гномами клинок
Хуона.
- Железо, холодное железо,- он повторил слова в слух, сам не зная
почему. - Холодное железо - мое оружие.
Грег поднялся. Снова не совсем понимая, почему он так делает, он начал
перебрасывать вилку из одной руки в другую, и каждый раз, когда он ее ловил,