"Андрэ Нортон. Перекрестки времени (Звездные врата #2)" - читать интересную книгу автора

на колени. На ковре не одно влажное пятно. И пятна ведут к двери, через
которую ночью провели Киттсона. Эта дверь тоже закрыта, и оттуда не
слышится ни звука. Но следующая комната доступна для осмотра, она такая
же, как та, что он делит с Сакстоном. Обе кровати аккуратно заправлены: ни
следа багажа. Ящики шкафа открыты, в них пачки свежих сорочек и белья,
носки и галстуки.
В шкафу необычно много костюмов, самых разных, от хорошо сшитых
шерстяных и консервативных деловых до джинсов и полуформенной одежды,
какой могут пользоваться люди, доставляющие заказы. Очевидно, обитатели
снабжены костюмами на все случаи. Что ж, возможно, агентам ФБР это
необходимо. Тем не менее Блейк не обнаружил ничего такого, что
свидетельствовало бы, что Киттсон рассказал не все.
Но Блейк не удовлетворился. В ящике ночного столика он нашел
небольшой пистолет. Это не то доказательство, что ему нужно. Предметы
туалета относятся к широко распространенным, их можно купить в любой
аптеке. Он приметил краску для волос, но это тоже легко объяснить.
Через десять минут он обыскал все легко доступные места. Посмеет ли
он искать дальше, надеясь не оставить следов своего обыска? Заметив
аккуратность, с которой убраны постели, он понял, что не может на это
рассчитывать. Но он опустошил все ящики и перевернул их, чтобы убедиться,
что ничего не приклеено к дну или стенам. Хуже всего то, что он понятия не
имеет, что ищет. Ему только хотелось найти ответ на свои фантастические
подозрения.
С той же тщательностью он обыскал половину комнаты, принадлежащей
Сакстону, и ничего не нашел. После этого он не стал обыскивать гостиную,
но проверил дверь в кабинет; она закрыта, и за ней очень тихо, как будто
Сакстон тоже ушел.
За ланчем никто не присоединился к Блейку, и скука погнала его к
книгам. Он не мог избавиться от мыслей о предполагаемом путешественнике по
времени, и придумывал воображаемые миры, которые могли бы привлечь такого,
как он, путешественника. Каково это оказаться на другом уровне? Неожиданно
ему стало холодно, он испытал странное предчувствие. То, что казалось
упражнением в воображении, приобрело зловещие очертания.
Легко поверить, что один-единственный человек, обладающий
всепоглощающей верой в свое назначение и силой характера, может изменить
целый мир: таких людей его собственный мир знает достаточно. Такими людьми
всегда движет стремление к власти.
Это стремление присуще человеку. Добавьте к нему крайний эгоизм,
который не переносит никаких возражений, и вы получите Наполеона,
Александра, Цезаря, ханов, которые чуть не уничтожили Европу и Азию.
Представьте себе такого человека, неудовлетворенного собственным
миром и способного переместиться в другой, созревший для его целей!
Предположим, так уже происходило в прошлом. Блейк сдержал свое воображение
и вынужденно рассмеялся. Смех его гулко прозвучал в тихой комнате.
Неудивительно, что Сакстон так поглощен своей теорией.
Блейк отложил книгу и вытянулся на широком диване. Полдень миновал.
Неужели его продержат здесь до пятницы? Настоящий шпионский триллер.
Тело и разум его напряглись. Он не видя смотрел в потолок. Что-то
приближается. Предупреждение, которое он вчера ощутил в отеле, вернулось
стократно усиленным. Появилось чувство преследования, приближающейся