"Андрэ Нортон. Перекрестки времени (Звездные врата #2)" - читать интересную книгу автора Хойт встал одним гибким и удивительно грациозным движением. Блейк
заметил, что у него глаза, теперь полностью открытые, зеленого цвета, такие же властные и повелительные, как глаза Киттсона. - Я вижу, Блейк остается? - спросил он, ни к кому непосредственно не обращаясь. Блейк инстинктивно взглянул на Киттсона: он был уверен, что окончательное решение принадлежит агенту. А на столе он теперь заметил кое-что новое. На журнале для записей лежал небольшой хрустальный шар. Какое-то движение агента, должно быть, нарушило его равновесие, потому что он покатился к Блейку. И почти достиг края стола, когда Блейк протянул руку и взял его. Глава 2 Судя по весу, это был природный хрусталь. Но когда Блейк протянул руку, собираясь положить шар на стол, в нем произошли изменения. Он взял прозрачный шар, а теперь в нем возник какой-то сине-зеленый туман. Блейк продолжал держать шар в руках, и туман становился все более густым, плотным, цвет тоже стал ярче. Эта перемена была невероятна. Блейк опустил шар, словно тот жег ему руку. Сине-зеленый туман тут же начал рассеваться. Но Сакстон вскочил на ноги, вместе с Хойтом он уставился на шар, следя за превращением. Киттсон накрыл шар рукой. Сине-зеленый туман исчез. Но не началось ли новое что под прикосновением пальцев агента в шаре появилась оранжево-красная дымка. Но прежде чем он успел задать вопрос, послышался предупреждающий звон - с пластины в стене. Последовал гул лифта, и Хойт впустил в комнату своего товарища маленького роста, того самого, с которым был раньше. - Все в порядке? - спросил Киттсон. - Да. - Голос легкий, музыкальный. Этого человека можно принять за подростка, пока не увидишь его глаза и морщины у рта. - Был хвост. Тот самый невысокий парень из "Хрустальной птицы". Можно было бы не так часто использовать одних и тех же людей. - Должно быть, запасы ограничены, - предположил Сакстон. - Мы должны быть благодарны за это, - подхватил Киттсон. - Если бы мы могли собрать за один рейд всех местных придурков, у нашего друга тут больше не было бы дел. - Тогда он отправился бы в другое место. - В медленном голосе Сакстона звучало предупреждение. - Лучше оставить его на этом уровне. - Он взглянул на Блейка и неожиданно замолчал. Только что вошедший молодой человек снял пальто и повесил его на стул. - Роско не очень умен. Я пустил его по холодному следу. Примерно с час о нем можно не беспокоиться. На это время Уокер чист. Киттсон откинулся на стуле. - Возможно. Но они пройдут по его следу назад, как только поймут, что он от них ускользнул. - Он повернулся к Блейку. - Вы говорили кому-нибудь в отеле, что собираетесь учиться в Хейверсе? |
|
|