"Андрэ Нортон. Сказания Колдовского мира ("Колдовской мир" Высший Халлак #3)" - читать интересную книгу авторатеперь я могу не опасаться холодов. Сразу же достала она из коробочки брошь,
чтобы заколоть плащ у горла. И без всяких слов понимала я, что уже заговорила ее Ауфрика мне в дорогу самым сильным заклятьем из всех, что знала. Джервон оставил чашку. - Итак, на рассвете, госпожа? Пешком идти не придется. Ведь у нас два коня: мой и Пелла. - На рассвете, - согласилась я и обрадовалась, услышав его предложение, - конному дальняя дорога быстрее. Сперва на юг, потом на запад, но куда, в какие края и далеко ли придется ехать? 4. Ложбина Фроме Волей-неволей выбрали мы ту дорогу, по которой приехал сюда Джервон, - иного пути через окрестную глухомань не было. Ни один человек так и не появился на ней после его приезда. Это была очень старая дорога, то тут, то там видно было, что поработал кто-то, прокладывая ее. Но кто? Люди? Едва ли... Ведь до нас в этих краях бывали только пастухи, охотники да бродяги. Значит, была эта дорога путем Древних. - Она проходит в лиге от форта, - сказал Джервон, - но там она как раз поворачивает в сторону от моря. Мы воспользовались ею лишь потому, что коням легче было выдержать погоню на этой дороге. Но откуда и куда она ведет... - - "Древние ее делали, и кто знает, что они при этом думали", - так говорят в Долинах. - Но я-то знала, что какая-то мысль была в основе всего, что оставалось от Древних, пусть и непонятная всем. - Но вы-то ведь не из Долин, - арбалетной стрелой, смертельной, нацеленной прозвучала эта фраза. Смертельной? Почему пришло мне в голову это слово? Но я ответила правду. - Я родилась в Роби, и потому народ Долин - мой народ. Но родители мои приплыли из-за моря, и не из Ализона, а из другой страны, уже воевавшей с Псами. Как только отец услышал про их вторжение, он сразу же отправился воевать. И раз мы с тех пор ничего не слыхали о нем, он, должно быть, погиб. А мать моя умерла, родив Элина и меня. Таково мое происхождение, мечник. - Нет, от людей Долины в вас нет совершенно ничего, - продолжал он, словно пропустив мои слова мимо ушей. - Они рассказывали о вас странные вещи, эти жители брошенной Роби... - Как и о любой Мудрой, - возразила я. Нечего было сомневаться, что наговорили ему всякого, ведь только с Ауфрикой была я близка. А женщины Омунда давно отворачивались, если я проходила мимо. И мужа у меня не было, нельзя Мудрой выходить замуж. Это тоже отделяло меня от остальных. Если бы у нас было побольше крепких мужчин, меня бы, конечно, заставили выбрать себе пару, а поскольку предпочла бы я этому... словом, не мне хранить очаг любого из мужчин Роби. - Больше, чем о Мудрой. Они шепчутся о ваших сделках с Древними. - Ни благоволения, ни отвращения не было в его голосе, одно только любопытство. |
|
|