"Андрэ Нортон. Сказания Колдовского мира ("Колдовской мир" Высший Халлак #3)" - читать интересную книгу автора

больше, чем достоинств. Лорды все ссорились между собой, и их брали по
одному, голыми руками, словно спелые плоды с ветки.
Сопротивляться в открытом бою мы не могли. Нам оставалось бежать,
обернувшись, разить и снова бежать. И белели бы сейчас наши кости, не приди
с севера четыре лорда и не вбей они в наши головы каплю ума и порядка. Они
сумели доказать тем, кто выжил, что надо или объединяться, или умереть. Так
образовалась конфедерация, а потом они договорились со
Всадниками-оборотнями.
Конечно, не сразу, но волна отхлынула. Долину за долиной отнимали мы у
Псов, хотя временами они и собирались с силами и огрызались. Уж мы-то
убедились в этом у форта Ингра. Но настанет время, и Псы не залают, завоют у
нас, и мы взыщем с них все! Впрочем, что тогда останется... Столько лордов
полегло, долины опустошены. Высший Халлак станет совсем другой страной. Быть
может, четверо сохранят верховную власть.. нет, трое - ведь Скиркар умер, не
оставив сына, способного взять в руки его знамя. Да, это будет совсем другая
страна.
- А что ты намерен делать? Останешься в долине Хавер?
- Вы хотите сказать - если доживу, - улыбнулся Джервон. - Ну, кто
сейчас может быть уверен в завтрашнем дне? Кто-то выживет, конечно, но быть
ли мне среди них - не знаю, ведь я воин. А что мне делать после победы, я и
вовсе не представляю. Я воюю с тех пор, как стал мужчиной, и, пожалуй,
позабыл, что значит слово "мир". Нет, вряд ли я присягну на верность лорду
Хавера. Быть может, последую мечте отца и отправлюсь на север, за землей,
чтобы самому быть хозяином на ней. Но я не строю планов. Нашего ума едва
хватает теперь, чтобы дожить до следующего дня.
- Поговаривали, что и в северных и в южных землях многое осталось от
Древних. - Я пыталась припомнить, что мне доводилось слышать о тех краях.
- Верно. Может быть, лучше совсем не соваться туда, щитоносица. А
пока - едем.
Ночь застала нас среди скал, и мы устроились на ночлег, не разжигая
костра, чтобы не выдать себя ни огнем, ни дымом. Я предложила Джервону
вместе укрыться плащом Омунда, как предложила бы любому спутнику. И он
воспользовался моим предложением и лег со мною рядом, словно была я не Элис,
а Элин. Так теплом своих тел согревали мы друг друга, и не зябли мы под
плащом, хотя ночи были морозными.
Через день мы подъехали к форту. Повсюду все еще были заметны следы
битвы. С краю на месте погребального костра был насыпан небольшой курган.
Джервон вынул из ножен меч и отсалютовал.
- Люди Хавера насыпали - воздавали почести погибшим. Значит, они
получили подкрепление и вернулись. - Он спрыгнул с коня и отправился на
поиски среди разбросанного повсюду оружия и вскоре вернулся с десятком
арбалетных стрел, пополнившим его запасы. А еще он принес красивый кинжал с
украшенной каменьями рукояткой. На лезвии его не было ни пятнышка ржавчины,
хотя долго пролежал он под открытым небом.
- Хорошие мастера у Псов, - сказал он, затыкая его за пояс. - Ну, а
теперь, - он вновь вскочил в седло, - на торговую дорогу, она поворачивает
отсюда к Тревамперу. Хотя, кто знает, что осталось от этого города.
Уже смеркалось, но мы не стали ночевать у форта. Слишком близко был
погребальный курган, слишком многое напоминал он моему спутнику. Мы ехали по
дороге, пока Джервон не свернул в кустарник. За ним таились окруженные