"Андре Нортон. Семь Чудес к Воскресенью" - читать интересную книгу автора - Ты уже выбрала тему домашней работы к следующей пятнице?
Какая домашняя работа? Монни даже не сразу поняла, о чем идет речь. Потом девочка вспомнила свой поход в библиотеку - казалось, это было сто лет назад - и книгу о старых домах. Она понятия не имела, в чем будет заключаться ее работа, что ж, придется придумывать на ходу. - Да, мисс Эймс, - ответила Монни, пытаясь придать голосу уверенность. Похоже, мисс Эймс такой уверенности не испытывала. Слишком часто подобные попытки заканчивались для Монни полным провалом - или почти полным, что одно и то же. Почему-то всегда, когда дело касалось уроков или домашних заданий, руки у Монни словно отказывались служить, так что сделать макет, или открытку, или, что еще хуже, написать стихотворение или сочинение на страничку - это было просто выше ее сил. Она знала, что хочет сказать, но на бумаге ничего не получалось. Так что она и пытаться перестала. Монни подождала, пока мисс Эймс не отвернется и начнет писать на доске, чтобы еще раз посмотреть на куклу. Лица у нее больше не было, а булавка выпала. Монни поглядела на Сельму. Та сидела прямее... и выглядела как-то... Монни потрясла головой. Нечего выдумывать. Ей просто померещилось. Однако она еще дважды доставала куклу. Сначала кукла превратилась в мисс Эймс, и Монни украсила ее, как короной, маленькими белыми цветочками. И сразу же мисс Эймс перестала хмуриться, от чего у нее всегда было такое суровое и требовательное выражение лица, и один раз даже засмеялась. В следующий раз кукла напомнила Стеллу. Монни выбрала желтый цветок и воткнула его не в голову, а в дырочку на горле. Стелла, конечно, любит подшучивать, но она бывает такой милой - вот и цепочку подарила... На перемене Монни убрала куклу в сумку. В этот момент кто-то - Что ты делаешь в субботу - не в эту, а через одну? Монни удивленно подняла голову. Рядом с ней стояла Сельма. - А в чем дело? - выпалила она первое, что пришло ей в голову. Сельма начала было накручивать на палец прядь волос, потом отпустила ее. Она была явно удивленна, словно не знала, что ответить. - Знаешь... Мы собираемся к Элис... у нее два новых альбома - Бенни Шульц с "Блок Бастерс". Хочешь пойти с нами? Монни даже раскрыла от удивления рот. За все время, что она прожила у Джонсонов, ее впервые куда-то приглашали. - И день всех святых мы тоже обсудим, - продолжала Сельма, - какие у нас будут костюмы, и все остальное. За время своего пребывания в Лэнгли Монни успела выяснить, что день всех святых - штука очень интересная. Но ей и в голову не приходило, что и она может участвовать в празднике. - Так ты придешь? - настойчиво повторила Сельма. В ее голосе проскользнули знакомые обиженные нотки, как будто она уже пожалела, что подошла к Монни. - Наверное, если смогу, - ответила Монни, но Сельма уже отвернулась. Монни сидела не шелохнувшись, а мозг ее напряженно работал. В куклу, наводящую порчу, втыкают булавки, чтобы причинить вред. А что происходит с куклой, не наводящей порчу? Значит ли это, что цветочки-булавки вреда не приносят, и даже совсем наоборот? Нужно побыстрее разобраться. Монни не стала доставать куклу, а просто подумала о Стелле - представила ее себе - и пожелала ей чего-нибудь хорошего, хотя чего именно, |
|
|