"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу авторабродит с леопардами. Я чувствовал себя беспокойно, не мог уснуть. Нападения
крыс, высыхание водорослевых прудов, неуверенность в поддержке, которую я могу получить,- все эти мысли, словно призраки, роились в моем мозгу. Почему Дух возложил это бремя на меня? По мнению моего отца, я был слабаком, недостойным доверия. А мой брат, если верить слухам, уже присоединился к врагу. Со мной был Мурри и еще, возможно,- Равинга. И Алитта? Почему вдруг ее лицо возникло у меня перед глазами? Она всегда относилась ко мне без толики уважения. Она дала мне понять это давным-давно, еще во время наших встреч на ярмарке. Нет, на Алитту я не могу рассчитывать. Наконец ко мне пришел сон без сновидений. Проснулся я рано - за окнами было еще темно. Но во мне возникло ощущение, что мне необходимо действовать, словно меня пробудили барабаны пустыни, предупреждающие о буре. Кто - Мурри?!! Но - опасность! Я был уже на ногах, когда он проскользнул между тяжелыми занавесями в дверной проем. - Брат! - мысленно позвал я - и встретил стену. Никогда прежде Мурри не закрывался от меня. Его огромные солнечные глаза смотрели на меня словно издалека, он начал подергивать хвостом. Что-то сильно обеспокоило его, воздвигнув между нами это препятствие. - Мурри,- шагнул я к нему. Он прижал уши. Он не рычал, но я увидел клыки, это действительно было отказом. Но что я сделал? - Брат мой,- подумал я, обнажая руку, чтобы показать ему шрамы нашего побратимства.- Что легло между нами? - Кровь! Неужели какой-то придворный заговорщик попытался напасть на него? Это было вполне реально. Возможно, эта мысль коснулась его. - Убить... кровь... К моему ужасу и удивлению, он повернулся и ушел. Я, спотыкаясь, бросился следом. Стражник у дверей едва успел шагнуть в сторону - я отодвинул его плечом и выглянул в коридор. Мурри убегал прочь со всей скоростью пустынного странника. Он был уже в дальнем конце коридора. Сейчас мне было его не догнать. - Ты,- потребовал я ответа у стражника,- говори. Кто-нибудь нанес вред песчаному коту? Ты видел на нем следы ран? Я сам не видел, но, может, они были скрыты его позой. - Нет, царственный. Он был невредим. Никаких ран я на нем не заметил. Мне пойти за ним? Было видно, что он не горит желанием это сделать. Мурри сейчас был не в том настроении, чтобы к нему мог подойти кто-то кроме меня, и он дал мне понять, что и меня не подпустит. Потерять Мурри - но почему? Несказанный холод сжал мое сердце. Но я все равно пытался дотянуться до него разумом. Ответа не было. Либо Мурри был слишком далеко, либо не желал отвечать. В конце концов мне пришлось смириться, но я решил, что, так или иначе, найду ответ. Вместе с рассветом пришла и дневная жара. Слуга пришел доложить о раннем посетителе. Алитта. Может, Мурри убежал к ней или к Равинге? С отчаянной надеждой в душе я велел впустить ее. |
|
|