"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

Песчаный кот, следивший за новоприбывшим с некоторого расстояния,
распластался по дюне, затем медленно сполз по ее склону. Он устроился в
песке, цвет которого сливался с цветом его меха, и открыл свой разум.
Когда Шанк-джи приблизился, крысолюдь даже не спешился. Тварь, на
которой он сидел, нагнула трехрогую голову, словно боевой ориксен перед
нападением. Красные глаза ее блестели.
- Похоже, с тобой случилось несчастье,- заметил крысолюдь, когда
Шанк-джи подошел к нему.- У наших воинов острые зубы, и они умеют ими
пользоваться.
- Чего ты хочешь? - коротко спросил Шанк-джи.
- Того, чего от тебя уже слишком долго ждут,- ответа на предложение
царственного. Повторять его он не будет. То, что ты только что видел,- всего
лишь мелкая стычка по сравнению с тем, что произойдет, когда его терпение
иссякнет.
Тон крысолюдя был почти шутливым, но Шанк-джи сразу почувствовал
угрозу, таившуюся в его насмешливой речи.
- Я дам этот ответ только твоему хозяину, лицом к лицу.
- Ты хочешь этим сказать, что царственный должен сам нанести тебе
визит?
- А он говорит, что я должен к нему приехать ? - возразил Шанк-джи.
Крысолюдь зевнул.
- Ты придешь,- теперь в его голосе звучала отрывистость приказа,- к
границе Твайихика, к обезглавленным котам. Там ты узнаешь, что нужно от тебя
царственному. Скоро настанет время бурь, так что советую не откладывать.
Скакун крысолюдя развернулся, показывая спину всадника. Шанк-джи знал,
что это подразумевало преднамеренное оскорбление, но не осмелился показать
свое возмущение. Ярость вспыхнула в его груди. Так обращаться с ним, сыном
царственного Дома, тем, кто не привык легко сносить оскорбления...
Он не стал провожать взглядом всадника и вернулся к своим людям.
Песчаный кот лежал в укрытии, пока они оба не удалились. Сначала он смотрел
туда, куда скрылся посланник. Затем подождал за дюной, когда к нему
присоединится его супруга. Они соприкоснулись носами и несколько мгновений
беседовали. Оставив самку, он пустился по следу посланца, но держась на
изрядном расстоянии от него самого. Все чувства песчаного кота были
обострены до предела.
Его супруга подошла к скале и стала взбираться на нее, цепляясь
крепкими когтями, и наконец устроилась на уступе над входом в пещеру
наблюдателей. Глядя на юг, она послала сообщение, и вдали от нее Мироурр и
Марайя услышали то, что принесли им мысленные волны.


У АЛМАЗНОЙ КОРОЛЕВЫ ВО ВРЕМЯ ПУТЕШЕСТВИЯ


Хотя она и плохо отдохнула днем, королева Юикала расхаживала
взад-вперед по коврам в своем шатре. Она остановилась, глядя на разбросанные
подушки своего ложа, но словно не видя их.
Ее служанка тихонько позвала ее из-за полога, и она позволила Лувании
войти,
- Ваше величество, вам принесли завтрак. И...- Она замялась, прежде чем