"Гарри Поттер и двойной капкан" - читать интересную книгу автора (Rulez)Глава 33 Де жа вюГарри показал, что не смеет больше задерживать девушку в дверях большого зала, и вслед за ней, на ватных ногах зашел внутрь. Плюхнувшись между Роном и Гермионой, Гарри заметил, как многие старшеклассники пытаются разыскать среди иностранных Авроров бывших учеников академий Бобатон и Дурмстранг. Как Гермиона не старалась делать вид, будто она не заметила Крама, ей это плохо удавалось, так как сам Виктор не спускал с нее глаз весь обед. Дамблдор сообщил, что в Хогвартс прибыл отряд почти из семисот Авроров, но внутри замка постоянно будут располагаться около ста пятидесяти человек, остальные — в Хогсмиде и окрестных деревнях и поселках. Едва друзья — гриффиндорцы вышли из Большого зала, как к ним подошел Крам. — Гермиона, — обратился он к девушке, — мы можем с тобой поговорить наедине? — Э-э, — протянула она, не решаясь сразу отвергать юношу, — Виктор, прямо сейчас? — Ну, да, — ответил он, — мы можем прогуляться возле озера. — Нам не разрешают, Виктор. — Со мной можно, Гермиона, — сказал Крам и потянул ее за руку. — Гарри может пойти с нами. — Нет, уж, увольте, — отмахнулся Гарри и пошел вместе с Роном в башню Гриффиндора. — Как она могла уйти с ним, оставив тебя? — негодовал Рон, когда друзья уселись в кресла возле камина. — Что ему надо от нее? — Ответ, я полагаю, — скорее самому себе ответил Гарри. — Какой ответ? — не понял Рон. — Да так, Рон, мысли вслух, — отмахнулся Гарри. — Я пойду, полежу. Может, почитаю. С понедельника возобновились уроки. В отсутствие Снэйпа его уроки вели иностранные авроры: Защиту — мистер Дэвид Валенс, а зелья — мисс Де` Лакруа. Они были очень неплохи — будучи Аврором, мистер Валенс знал, как заинтересовать учеников на уроке по Защите от Темных Сил; а мисс Де` Лакруа многих парней сразила своей красотой, приумножив ее весьма достойными знаниями по зельям. — Вам посчастливилось учиться у профессора Снэйпа, — говорила она, — я отдала бы очень многое, чтобы сесть вместе с вами за парту и прослушать его курс продвинутых зелий. — Простите, мисс Де` Лакруа, — поднял руку Гарри, — вы знакомы с Мастером Снэйпом? — Лично — нет, — ответила она, — но, я уверена, что эта встреча не за горами. Насколько мне стало известно, профессор Снэйп поправляется, и скоро вернется к работе в школе. В четверг Гарри подошел к Дамблдору, чтобы узнать у него о состоянии Снэйпа и Римуса. — Северусу гораздо лучше, Гарри, — ответил старик, — Римус уже вернулся в твой дом. Если хочешь, мы можем навестить Северуса сегодня после ужина. — Он не будет против моего визита? — Думаю, ему будет приятно, Гарри, — сказал Дамблдор. — Тогда куда мне подойти? — Я вызову тебя через зеркало, — сказал директор. — Через какое зеркало, сэр? — не понял Гарри. — Северус же дал тебе зеркало, чтобы ты мог в любую минуту с ним связаться? — Ну, да… — Это зеркало может работать между всеми членами Ордена Феникса, — сказал Дамблдор. — Тогда я жду сигнала, директор, — ответил Гарри. Гарри только успел написать два абзаца для контрольной работы по трансфигурации, как в маленьком зеркале, которое он расположил под чернильницей, появилась седая голова Дамблдора. — Идем, Гарри. — Куда мне подойти? — В мой кабинет, Гарри, — отозвался директор. Гарри быстро сложил учебники в сумку, покидал туда перья и чернила, швырнул сумку под свою кровать и выбежал из башни Гриффиндора в сторону кабинета директора. Старик без всяких предисловий вручил парню какую-то безделушку, предварительно превратив ее в портал до госпиталя св. Мунго. В палате номер сорок три на пятом этаже по-прежнему был только один пациент — Снэйп. — Как ты себя чувствуешь, Северус? — спросил Дамблдор. — Сидней сказал, что ты почти полностью выздоровел. — Его бы слова, директор…, - протянул Снэйп, не закончив фразу. — Новости? — Пока тихо, — ответил Дамблдор. — Ты не ответил, как твое здоровье, Северус? — Ну, если это можно назвать здоровьем, то я в порядке, директор, — съязвил Снэйп. — Думаю, в понедельник смогу приступить к работе в школе. — Тебя выпишут в понедельник? — Нет, завтра утром, — ответил Снэйп. — Я думаю провести выходные в своем замке, директор. Виггор совсем там одичает без меня. — У вас есть домашний эльф, сэр? — спросил Гарри. — А ты думал, что у меня ученики убирают замок в качестве наказания, Поттер? Дамблдор и Гарри рассмеялись. — Смотрю, что ничто не может повлиять на твою любовь к иронии, Северус, — улыбнулся Дамблдор. — Тогда вы потеряете ко мне интерес, директор, — съязвил Снэйп, — тогда я буду простым занудой с трудным характером. А сейчас мой тяжелый нрав скрашивает чувство юмора, правда ведь, Поттер? — Несомненно, сэр, — улыбнулся Гарри. Возвращаясь в гостиную факультета в половине десятого вечера, Гарри столкнулся на шестом этаже с Вивьен. Что она делала здесь в такое время, осталось для юноши загадкой. Они коротко обсудили последние новости, а мисс Де` Лакруа еще раз попыталась выведать у Гарри личность той девушки, на которую была похожа. — Вивьен, я же говорил вам, что не могу выдать ее имя, — отвечал Гарри, — это не моя тайна. Если я раскрою вам секрет, то поставлю под удар много людей, я не имею на это права, извините. — Ты прав, Гарри, — согласилась Вивьен, — я не буду снова спрашивать тебя об этом. Тут Гарри услышал, как кто-то поднимается по лестнице, обернулся и увидел Гермиону, видимо, так же, идущую в башню Гриффиндора. Судя по выражению лица Гермионы, она не ожидала встретить Гарри в компании с мисс Де` Лакруа, по которой сходит с ума половина мужского населения Хогвартса. — Гарри? Мисс Де` Лакруа? — кивнула Гермиона в знак приветствия. — Увидимся, Гарри, да? — тут же попрощалась Вивьен и стала спускаться вниз по лестницам. — О чем вы с ней говорили, Гарри? — набросилась на юношу Гермиона. — Да, так, уроки, новости — ерунда, — отмахнулся Гарри, но этот ответ не устроил Гермиону. — Ерунда? С каких пор ты с ней на «ты», Гарри? — Ну, она сама предложила, что здесь такого? — удивился Гарри. — На уроках она мисс Де` Лакруа, а в остальное время — Вивьен. Она еще молода, очень молода, чтобы звать ее, например, профессор Де` Лакруа. Глупо же! Гермионе не понравилось, что красивая девушка увивается за Гарри. — Послушай, Гермиона, — осадил ее Гарри, — я же не ревную тебя к Краму? Ты же ходила с ним прогуляться в воскресенье, так? Я не спрашиваю у тебя отчетов, что и как вы делали, о чем говорили… — Что? — воскликнула девушка. — Мы просто болтали! — Вот и мы просто болтаем, Гермиона! — сказал Гарри. В пятницу после обеда Гарри согласился пойти с Роном на стадион, чтобы немного полетать на метле. Правда, у сборной Гриффиндора была полноценная тренировка, но Гарри сказал, что пока просто полетает. — Если будет нужно покидать тебе мячики для гольфа — только свистни, Гарри! — заявил Рон и взлетел вместе с командой над полем, чтобы начать тренировку. Гарри особо не наделся вернуться в Квиддитч, боясь снова упасть с метлы и повредить плечо. Но едва он взмыл вверх на своей «молнии», как адреналин поднялся в крови на такой уровень, что уже через пять минут Гарри попросил Рона начать кидать ему мячи для гольфа вместо снитча. Команда Гриффиндора с восхищением наблюдала за возвращением лучшего ловца сборной в спорт. Через два часа Гарри приземлился вместе с командой на поле, немного уставший, но удовлетворенный. Немного задержавшись, чтобы убрать с поля белые мячи, с которыми он тренировался, Гарри один зашел в замок, неся на плече метлу. — Гарри, ты вернешься в команду? — спросила Гермиона. — Не знаю, — холодно ответил Гарри. — Ты наблюдала за тренировкой? Крам стоял рядом с Гермионой, пока не вступая в диалог. — Виктор, как ты находишь время, чтобы работать Аврором и играть в Квиддитч? — спросил Гарри. — Я же говорил тебе, Гарри, такой характер — везде успеваю, — ответил Крам. Гарри не стал задерживаться возле Крама и Гермионы. Но, едва он вошел в гостиную, как девушка нагнала его и набросилась с вопросами, очень странными на взгляд Гарри. — Ты был таким бестактным! — Я? — удивился Гарри. — С кем? С Крамом? — И с ним тоже, — ответила Гермиона, — что на тебя нашло, Гарри? Ты меня игнорируешь? — Я тебя игнорирую? — спросил Гарри. — С приездом Крама, он от тебя не отходит ни на шаг, как и ты от него, впрочем… — Не говори ерунды, Гарри. — Гермиона, я не дурак, — тихо сказал Гарри, — ты не дала ему ответа на его предложение — он за ним и примчался. — Что? — Гермиона, что ты ответила на предложение Крама выйти за него еще в феврале? — Я…ничего не ответила, — сказала Гермиона. — А почему? — спросил Гарри. — Ты говорила, что любишь меня, а теперь… — Я тебя люблю, Гарри, — сказал Гермиона. — Но… — Но? — вскинул бровь Гарри. — Еще есть «но», Гермиона? Я удивлен. Если я люблю, то, у меня нет ни каких «но». Ты еще и Крама любишь? Или боишься его обидеть своим отказом? Похоже, что их назревающий скандал слушал весь факультет Гриффиндор. — Как тебе не стыдно, Гарри! — воскликнула Гермиона. — Ты мне еще начни выговаривать за то, что я с Виктором общаюсь, что мы гуляем по вечерам. — Я тебе пока еще ни слова не сказал, Гермиона, — ответил Гарри, — но, раз уж на то пошло — да, мне не нравится, что Крам вокруг тебя вертится. Я прекрасно понимаю, зачем он приехал. Мне только не ясно, почему ты до сих пор не ответила на его предложение. — Я хотела тебя попросить, Гарри, — неуверенно сказала Гермиона. — Что? — воскликнул Гарри. — Ты в своем уме? Теперь мне все понятно, Гермиона. Ты боишься сказать ему «нет», или боишься мне дать такой ответ? Чего ты добиваешься, Гермиона? Хочешь потерять обоих? — Нет, если ты мне поможешь, Гарри, — ответила она. — Помогать? С чего бы вдруг? — Неужели тебе не понятно, Гарри? — закричала Гермиона. — Я не могу выбрать кого-то одного из вас! — Ах, вот как? — ледяным голосом сказал Гарри. — Так вот, я не собираюсь тебе помогать в этом вопросе — ты сама все это затеяла, сама и выпутывайся! — Неужели ты такой бесчувственный, что не разделяешь моей дилеммы, Гарри? — Ты сама запутала всех — сама и выбирайся! — так же холодно ответил Гарри. — Я не стану на тебя давить — принимай решение сама, Гермиона. Ты должна выбрать меня или Виктора. Я приму любое твое решение. А теперь извини меня — мне надо делать уроки. Выходя с ужина, Гарри вновь столкнулся в дверях Большого зала с мисс Вивьен. Она обратила на себя внимание с первой же минуты своего появления в Хогвартсе. Гарри, безусловно, находил ее очень женственной и очаровательной, но боялся, что Снэйп, увидев копию своей любимой женщины возле Поттера, сорвется на парня, поэтому, Гарри старался избегать долгих разговоров с девушкой. — Гарри, что-то не так? — спросила Вивьен. — Ты меня избегаешь, я бы сказала. — Прости, Вивьен, — замялся Гарри, — я не хотел бы, чтобы меня побила мужская половина Хогвартса из-за того, что я слишком часто с тобой общаюсь. — А весь мир считает, что англичане помешаны на том, чтобы скрывать свои эмоции, — засмеялась Вивьен, — видимо, это приходит с возрастом. — Я в этом уверен, Вивьен, — сказал Гарри, — мне это пока удается делать с большим трудом, но у меня перед глазами живой пример для подражания того, как надо держать себя в руках. По его лицу никогда не поймешь, какие чувства он испытывает в данный момент. — Ты о ком говоришь, Гарри? — спросила Вивьен. — О Снэйпе, о ком же еще, — усмехнулся Гарри, — он — самый скрытный человек из всех, кого я встречал. От него добиться прямого проявления эмоций или чувств просто нереально. — Он что, бесчувственный? — спросила девушка. — Далеко нет, я уверен, — ответил Гарри как можно непринужденней, — просто он всегда скрывает свои истинные эмоции под маской сарказма или безразличия. — Так, значит, ты сталкивался с его настоящими чувствами, Гарри? — спросила Вивьен. — А я слышала, что ученики говорят, будто у него нет сердца? — Это метафора — не более того, Вивьен, — ответил Гарри, — уверен, что сердце у него есть. Просто, у всех нас бывают в жизни такие моменты, после которых тебе кажется, что жизнь закончилась. Иногда тебе кажется, что твое сердце онемело от боли, тоски, разочарования или чего-то еще; либо, что твое сердце просто умерло вместе с душой. — Ты о Снэйпе говоришь, Гарри? — спросила Вивьен с удивлением на лице. — Я говорил о себе, Вивьен, — ответил Гарри, — но уверен, что у Снэйпа могла сложиться в жизни подобная ситуация, как у меня. — Ты хочешь сказать, что он изменился после встречи с Волдемортом? — спросила Вивьен. — Кстати, ты не знаешь, почему он присоединился к Лорду? — Спроси его сама, Вивьен, — ответил Гарри, — он не позволит, чтобы студент говорил с ним на такие темы. Прости, мне лучше уйти, Вивьен. — О, да, — сказала девушка, заметив, как из дверей Большого зала вышли Крам и Гермиона. — Понятно. Что же, до встречи, Гарри. Девушка лучезарно улыбнулась Гарри и ушла. — Ты нашел мне замену, как я посмотрю, Гарри, — выдала Гермиона, едва поравнявшись с юношей, — что ж, мисс Де` Лакруа свела с ума полшколы, и ты — не исключение. Гарри пропустил ее колкость мимо ушей и постарался уйти, но она удержала его за рукав мантии, заставив остаться. — Ты хочешь сообщить мне о своем принятом решении, Гермиона? — опередил ее Гарри. — Я слушаю. — Раз ты так хочешь, — с вызовом заявила Гермиона, — я выбираю Виктора. — Я знал, что ты выберешь его, — сказал Гарри. — Ну что ж, совет вам, как говорится, да любовь. Гарри миновал уже один лестничный пролет, когда Гермиона его окликнула. — И ты так просто это воспринял, Гарри? — А ты ожидала от меня бурную сцену ревности, Гермиона? — вскинул брови Гарри. Не дождавшись ответа, юноша побежал вверх по лестнице. Он не хотел сейчас возвращаться в башню Гриффиндора, и решил навестить свою сову. — Привет, Хедвиг, — сказал Гарри, когда птица села ему на плечо. — Прости, что так долго не заходил к тебе, столько проблем. Да и письма мне не кому теперь оправлять. Раньше я писал только Сириусу, но он погиб, а больше у меня никого нет. Хедвиг ухнул парню в знак сожаления и перелетел на подоконник, Гарри проследовал за совой. За окном быстро опускалась ночь — даже летом из-за близко расположенных гор, территорию Хогвартса мрак окутывал довольно быстро. Уже в восемь вечера за окном было так темно, что Гарри не мог разглядеть даже соседние башни замка. Он поднял глаза и посмотрел на небо — оно было усыпано звездами, соединяющимися в созвездия. Гарри разглядел несколько небесных тел, которые он изучал на Астрономии. Время пробежало незаметно, и Гарри очнулся, когда на часах было уже начало одиннадцатого вечера, поэтому он попрощался с Хедвигом и побежал в башню. Потирая еще заспанные глаза, Гарри медленно подходил к дверям Большого зала. То справа, то слева его толкали ученики, спешащие на завтрак, накоротке бросая извинения. Многие смотрели на Гарри с прежним любопытством, особенно девушки — последнее время за ним началась просто-таки охота со стороны прекрасного пола. За выходные, видимо, вся школа узнала, что Гермиона Грейнджер выбрала Виктора Крама, что для очень многих девчонок означало только одно — надежду, что мировая знаменитость обратит на одну из них внимание. Поэтому девушки вились вокруг Гарри, не давая ему прохода. Но как только рядом с Гарри оказывалась мисс Де` Лакруа, девушки надували губки, и что-то недовольно бормоча под нос, уходили. — Гарри! — позвала Вивьен юношу, увидев его в понедельник до завтрака. — Привет, Вивьен, — отозвался Гарри. — Что-то я тебя все выходные не видела — ты уезжал? — Что? — усмехнулся Гарри. — Да, нет! Просто столько уроков — пять контрольных надо сделать до конца июня. Вот жду возвращения Мастера Снэйпа, чтобы спросить у него совета, где найти нужную книгу. — А вот, и он идет! — обернувшись, сказала Вивьен. — Извини, Вивьен, я ненадолго, — сказал Гарри, побежав навстречу Снэйпу. Тот выглядел просто замечательно, Гарри даже рот открыл от удивления. Юноше показалось, что Снэйп даже помолодел, теперь выглядя на свой истинный возраст. Модной и дорогой одежде Снэйпа Гарри уже не так удивлялся, хотя сегодня Снэйп был в очередной шикарной черной мантии металлического цвета, подобрав к ней того же тона, облегающие стройную фигуру брюки и рубашку навыпуск. — Профессор Снэйп! — воскликнул Гарри, перегородив тому путь. — Не стоит так орать, Поттер, — тихо сказал Снэйп. — За тобой увивается половина женского населения Хогвартса, а ты сияешь, как полярная звезда, увидев меня. — Но я действительно рад, что вы поправились, сэр, — теперь уже тихо говорил Гарри, — и вы отлично выглядите, Мастер. — У тебя все нормально с сексуальной ориентацией, Поттер? — усмехнулся Снэйп. — Не даром же я являюсь Мастером зелий, Поттер. Не думаю, что мой изнуренный вид понравился бы школе. Посему, я решил исправить положение с помощью парочки зелий. — Омолаживающих в том числе, как я понял, — не сдержал улыбку Гарри. — А что, нельзя? — вскинул брови Снэйп. — Я не злоупотреблял ими, так, для профилактики. Так что ты хотел? — Ох, да! — вскинул руки Гарри, совсем забыв об истинной причине предлога подойти к профессору. — Сэр, я пишу контрольную работу по зельям про один препарат, который разработан меньше десяти лет назад — в школьной библиотеке есть книги только про старый вариант этого зелья… — Infantum Inis Saluber? — спросил Снэйп. — Ты пишешь об этом зелье, Поттер? — Да, сэр, — Гарри немного удивился проницательности Снэйпа. — Я дам тебе пару книг, в которых все подробно описано, Поттер, — сказал Снэйп, кидая взгляды направо и налево, будто чувствовал, что за ним кто-то наблюдает. — Неудивительно, что в школьном арсенале нет подобных книг об этом зелье. Я принесу тебе их на урок, Поттер. — Вы будете вести сегодня зелья, сэр? — спросил Гарри. — Я слышал, что в мое отсутствие вам преподавала какая-то сногсшибательная красавица, — съязвил Снэйп, скривившись в недовольной ухмылке, — сомневаюсь, что женщина способна владеть такой тонкой наукой, как зелья, в полном объеме. — Именно об этом я и хотела с вами поговорить, профессор Снэйп, — услышал Гарри слева голос Вивьен. Снэйп обернулся на женский голос и застыл, как громом пораженный, глядя на девушку. Он, не отрываясь, смотрел в ее небесно-голубые глаза пару минут, затем его взгляд стал опускаться вниз, задерживаясь отдельно на каждой части ее стройного тела. — Мое имя — Вивьен Эжени Де` Лакруа, — сказала девушка, одарив Снэйпа открытой улыбкой, подыграв блеском глаз. — Не могу выразить, как я рада, что встретилась с вами, мистер Снэйп. — Кто вы? — выдавил Снэйп, когда первый шок от ее сходства с Эммой прошел. — Что вам нужно от меня? — Мне показалось, что я сообщила вам свое имя, мистер Снэйп, — продолжая улыбаться, сказала девушка, — мое имя — Вивьен Эжени Де` Лакруа. — Мерлин мой, — прошептал Снэйп одними губами. — Вы так же нашли во мне сходство с какой-то девушкой, мистер Снэйп? — Что? — выдохнул Снэйп, резко повернув голову к Гарри. Юноша тут же вступил с Мастером зелий в ментальный контакт: профессор Снэйп, я клянусь, что ни слова ей не сказал о вашей супруге. Я просто очень удивился ее сходству, чего мисс Де` Лакруа не могла не заметить. — Так что вам от меня нужно, мисс Де` Лакруа? — спросил Снэйп, снова глядя на девушку. — Тебе что еще нужно, Поттер? Гарри покачал головой и удалился. — Мистер Снэйп, безусловно, всем известно, что вы — один из лучших зельеваров в мире, — начала Вивьен, — я тешу себя надеждой, что вы окажете мне честь, дав мне несколько частных уроков по алхимии и зельям, Мастер Снэйп. — Разве во Франции нет достойных Мастеров, мисс Де` Лакруа? — вскинул бровь Снэйп. — Я лично знаком с одним из них — мистером Жаком Ревени. Почему бы вам не обратиться к нему с подобной просьбой, мисс? — Вы мне отказываете? — спросила Вивьен. — Обычно, я всегда отказываю, мисс Де` Лакруа, — бархатным голосом ответил Снэйп, глядя девушке прямо в глаза, но она не дрогнула, выдержав подобный взгляд Мастера зелий, — я отказываю даже столь привлекательным молодым женщинам, как вы, мисс Де` Лакруа. — Вивьен, — поправила его девушка, — можете звать меня по имени, мистер Снэйп. — Я не позволяю себе подобных фамильярностей на работе, мисс Де` Лакруа, — отрезал Снэйп. — Еще просьбы? — Могу я посетить сегодня ваш урок зелий, Мастер Снэйп? — просила Вивьен, еще раз одарив мужчину белозубой улыбкой. — Чтобы сорвать мне урок, мисс? — ответил Снэйп, в очередной раз вскинув бровь. — Я в курсе, что вы не разрешаете кому-либо бывать на ваших уроках… — Так зачем вы тогда меня просите о подобной услуге, мисс Де` Лакруа? — прервал ее Снэйп. — Мне доложили, что вы укради сердца у большей части студентов мужского пола Хогвартса. А сегодня у меня все уроки только с шестым курсом — ваше присутствие будет и напрягать, и расслаблять класс одновременно. Они итак распоясались без меня. — Я буду сидеть тише воды — ниже травы, профессор Снэйп, — невинными глазками посмотрела на Снэйпа девушка, поняв, что он любит, когда его уговаривают. — Вам неслыханно повезло, что я сегодня добрый, мисс Де` Лакруа, — сказал Снэйп. — Я безмерно вам благодарна, мистер Снэйп, — просияла Вивьен, едва не кинувшись к Снэйпу на шею. Они зашли в большой зал почти вместе, и школа оглянулась на Снэйпа, шедшего в компании такой красивой девушки. Хотя, разглядев Мастера Зелий как следует, многие не могли не заметить изменений во внешности Снэйпа в еще больше лучшую сторону. Дамблдор увидел, что Снэйп зашел в зал, о чем радостно не преминул сообщить школе. — Я рад приветствовать профессора Снэйпа, полностью оправившегося от недуга, — сказал Дамблдор, улыбнувшись Мастеру Зелий в седые усы и указав тому на место рядом с собой. Снэйп сел по левую руку от директора под всеобщий восхищенный взгляд школы, особенно, учениц. Гарри украдкой поглядывал то на Снэйпа, в течение завтрака о чем-то говорившего с Дамблдором, то на Вивьен, которая так же не сводила со Снэйпа глаз, чему-то безумно радуясь. А вот чему она была так обрадована, Гарри, да и весь шестой курс, узнал только когда пришел на строенные зелья в подземелья. Вивьен проскользнула в класс вместе со студентами, которые поглядывали на нее с большим удивлением — Снэйп никогда не позволял сидеть на его уроках посторонним, тем более, молодым особам. Естественно, ребята сразу же уставились на мисс Де` Лакруа, пожирая ее взглядами. — Так, — приковал к себе внимание класса Снэйп одним словом, — я рад, что вы и меня заметили. Мы перешли к лекарственным зельям, чьи составы и способы приготовления зачастую намного сложнее, чем у ядов. Итак, сегодня разберем зелье, вылечивающее от бесплодия. Его придумали еще в четвертом веке нашей эры, но новый состав был разработан совсем недавно. Кто мне может сказать новое название этого зелья? Гермиона и Гарри подняли руки. — Мисс Грейнджер, вы уверены, что знаете верный ответ на мой вопрос? — поднял правую бровь Снэйп. — Если ответите неправильно — сниму баллы с вашего факультета. — Infantum Inis, — сказала Гермиона. — Увы, мисс Грейнджер, — мягко сказал Снэйп, — вы назвали старый вариант зелья, я же просил другого ответа. Снимаю пять баллов с Гриффиндора. Гриффиндорцы загудели в знак протеста. — Я ее предупреждал — не надо мне тут выказывать ваше недовольство, — чуть громче сказал Снэйп, — мисс Грейнджер, похоже, перестала читать книги, и занялась сердечными делами. Весьма не вовремя, мисс Грейнджер, на носу конец года… — А вам какое дело до моих сердечных дел с Виктором Крамом, сэр? — вспылила Гермиона. — Я же не лезу в то, что вы позволили мисс Де` Лакруа сидеть на вашем уроке только лишь потому, что она очаровала вас, как и всех парней в школе! Класс вжался в стулья, приготовившись к тому, что сейчас Снэйп начнет орать. Но он предпринял иную тактику уничтожения Гермионы. — Я оставлю вас после уроков, мисс Грейнджер, за ваше хамство, — почти шепотом произнес Снэйп. — Мне показалось, или я не упоминал имени вашего избранника? — Вы меня спровоцировали! — почти кричала Гермиона. — Еще слово, и пойдете собирать имущество для отбытия домой, мисс Грейнджер, — еще тише сказал Снэйп, впившись в Гермиону своими черными глазами. Затем Снэйп вышел из-за учительского стола и подошел к парте, где сидела Гермиона, оперся на стол руками, нависнув над девушкой. — Помнится, — очень тихо, но четко приступил Снэйп, сверля взглядом Гермиону, — как вы проявляли интерес и к моей персоне, мисс Грейнджер. Гермиона начала постепенно краснеть. — В прошлый раз, когда я вот так же наклонился, чтобы объяснить студенту материал урока, — продолжил Снэйп, — вы посмели бросить свой любопытный взгляд, пытаясь разглядеть, что же такого находится у меня под рубашкой. Гермиона залилась краской, но глаз не отводила. — Я так понял, что одного раза вам было не достаточно, мисс Грейнджер, — сказал Снэйп, — я тогда вам сказал, а сейчас повторю: моя личная жизнь касается только меня, мисс Грейнджер. И то, что спрятано у меня под рубашкой и в брюках; то, с кем я сплю или кому я оказываю внимание — вас не должно касаться ни коим образом. Лицо Гермионы пылало то ли от стыда, то ли от гнева, но она по-прежнему не отводила взгляда от глаз Снэйпа. — Вы стараетесь произвести на мисс Де` Лакруа впечатление, профессор Снэйп? — не выдержала Гермиона. — Вряд ли эта девушка обратит внимание на такого изверга, как вы, сэр. Я-то думала, что вы изменились, но, видимо, ядовитые поганки никогда не меняются! — Вы закончили, мисс Грейнджер? — ядовито прошипел Снэйп, даже вида не подав, что Гермиона унизила его перед классом и перед девушкой. — Почти. И ни секунды не жалею, что высказала вам в ваше весьма помолодевшее, ставшее даже привлекательным, лицо, профессор Снэйп, то, что я думаю о вас, — заявила Гермиона, — но, лучше бы вы похорошели душой, сэр. Никакое зелье не исправит ваш ужасный характер! Ни ваша дорогая одежда, ни ваш ум, ни тонкое чувство юмора не скрасит вашу черную душу! Если вы хотели, чтобы мисс Де` Лакруа узнала о вас именно это — была рада вам помочь, профессор Снэйп. Если нет — вам не стоило меня провоцировать, упомянув о моих отношениях с Виктором Крамом. — Для оправдания того, что вы не смогли достойно ответить на мой вопрос, мисс Грейнджер, вы сказали достаточно, — хладнокровно сказал Снэйп, сделав нужную паузу, — а отношения между взрослым мужчиной и несовершеннолетней девушкой могут рассматриваться в некоторых странах даже как преступление. Вы не боитесь быть осужденной вашими же друзьями, мисс Грейнджер? — Виктора знают во многих странах… — Как ловца сборной Болгарии по Квиддитчу, да, — не дал ей договорить Снэйп, — но не как человека. И мне кажется, что вы выбрали Крама, а не Поттера, не будучи уверенной в том, что знаете Крама, как человека. Первое впечатление о человеке всегда обманчиво, мисс Грейнджер. — Вы это о себе, сэр? — Обо всех, мисс Грейнджер, — сказал Снэйп холодным шелком своего голоса, — обо мне вы тоже ничего не знаете. Ничего, чтобы судить обо мне с подобной точки зрения, мисс Грейнджер. — Я знаю о вас достаточно, профессор Снэйп, — прервала его Гермиона, — а вам, как мужчине, должно быть стыдно стараться произвести на девушку впечатление подобным способом, сэр. Я уверена, что мисс Де` Лакруа не такая дура, чтобы купиться на вашу уловку, профессор. Вам не везет с женщинами, сэр, поэтому вы такой злой? Гарри не смел остановить Гермиону, чтобы не подставить Снэйпа под удар своим вмешательством. После последней фразы Гермионы класс вжался в стулья еще больше, прекрасно поняв, что мисс всезнайка уже давно перегнула палку, так разговаривая со Снэйпом. Гарри бросил взгляд на Снэйпа, чье лицо не выражало абсолютно ничего, лишь его манера разговора выдавала гнев профессора Зелий. — Вы прекрасно знаете, мисс Грейнджер, что не имели права говорить с профессором в подобном тоне, тем более, сказать мне такие слова. Я не собираюсь перед вами оправдываться, мисс Грейнджер. Я повторю для вас еще раз — моя личная жизнь принадлежит только мне. Вам это понятно, мисс Грейнджер? Я же не рвусь давать вам советы, в какой позе девушке лучше лишаться девственности, чтобы было не так больно? Гермиона залилась краской, а в классе раздалось несколько смешков слизеринцев. — Хотя, я мог бы дать Краму пару советов по этому поводу, — сказал Снэйп, — что же касается того, везет ли мне с женщинами или нет, мисс Грейнджер, то, думаю, вы не слепы, и вполне могли заметить, что меня не интересуют сопливые девчонки без всякого жизненного и сексуального опыта. Глаза Гермионы источали гнев, хотя в них уже появились слезы. — Если Виктор Крам вас не удовлетворит, мисс Грейнджер, как женщину, — добил Гермиону Снэйп, — в конце семестра я дам вам адрес своего замка, куда вы сможете приехать после того, как вам исполнится семнадцать лет. Тогда вы удостоверитесь в том, что отсутствием женского внимания я не страдаю. Вы не думали о том, что учить таких бездарей, коими является большинство студентов Хогвартса, очень тяжкий труд, мисс Грейнджер. Если я буду фамильярничать с учениками, как сейчас с вами — работать станет совсем невозможно. — И поэтому надо быть таким подонком, доводя людей до истерики? — воскликнула Гермиона. — Все, вы мне надоели, — произнес Снэйп, садясь за свой стол, — вон из класса! — Вы мне, сэр? — спросила Гермиона. — Нет, Святому Мунго, — съязвил Снэйп, — забирайте свои вещи, мисс Грейнджер, и постарайтесь объяснить директору, как и почему вы разговаривали со мной подобным тоном. Я уверен, что профессор Дамблдор будет рад выслушать обо мне именно ваше мнение, мисс Грейнджер. Вон! Гермиона покидала вещи в сумку и вылетела из кабинета, не сказав ни слова. Снэйп сел за свой стол и, как ни в чем не бывало, продолжил урок. — Мистер Поттер, вы еще желаете ответить на поставленный мною вопрос? — Да, сэр, — ответил Гарри, — зелье Infantum Inis Saluber разработано восемь лет назад. От старого варианта его отличает то, что хотя ингредиенты более дороги и требуют тщательной очистки до приготовления зелья, срок лечения сократился с полутора лет до четырех месяцев. — Если ответите за счет какого компонента ученые смогли добиться такого результата, мистер Поттер, — протянул Снэйп, — награжу вас призовыми баллами. — Да, сэр, — кивнул Гарри, — в новом зелье алхимик заменил в составе корень китайской пихты на экстракт австралийского чайного дерева. — Что ж, — медленно протянул Снэйп, но Гарри его перебил. — Да, забыл сказать, — вставил Гарри, — что к этому выводу ученый пришел, проследив действие зелья на одном из его знакомых. Если мне не изменяет память, за открытие нового состава этого зелья вы получили орден за вклад в медицину, так ведь, профессор Снэйп? Класс охнул, услышав, что именно Снэйп разработал это зелье, подарив многим бесплодным семьям надежду родить детей. — Не стоило упоминать о том, что я нашел более эффективный состав зелья Infantum Inis Saluber, мистер Поттер, — тихо сказал Снэйп, — я следую школьной программе, а не стараюсь произвести на девушек впечатление, как сказала Грейнджер. В следующий раз поделитесь скромностью со мной предварительно, мистер Поттер. Все же, я обещал вам призовые баллы, Поттер, так что факультет Гриффиндор получит двадцать баллов за ваш верный ответ. Так как экстракт австралийского чайного дерева очень дорог и трудно доставаем, вы попробуете сварить старый вариант зелья Infantum Inis Saluber. Инструкции — на доске, необходимые компоненты — в шкафу. Снэйп взялся за проверку рефератов, пока класс пытался сварить зелье от бесплодия. За пятнадцать минут до конца третьего урока Снэйп вышел из-за стола и стал привычно подходить к студентам, заглядывая в их котлы, чтобы оценить качество зелья. — Сомневаюсь, что кому-либо из вас удастся стать целителем, если вы не можете сварить довольно простое медицинское зелье, коим является Infantum Inis Saluber, — сказал Снэйп, обойдя половину класса, — так, мне все понятно. Те, кто получит неудовлетворительную оценку за сегодняшнее зелье, получит контрольную на следующем уроке в среду. Класс взвыл. — А как вы хотели? — перекрыл гул голосов Снэйп. — Скажите мне, остолопы, как вы собираетесь сдавать выпускные экзамены, если не в состоянии сварить ни одного зелья? Похоже, что на экзаменах СОВ большинство из вас просто с испуга получили хорошие баллы. Из двадцати трех человек, находящихся в классе, правильно зелье сварил только один Поттер, внезапно полюбивший зелья. — Похоже, что Уизли был когда-то прав, обвинив Снэйпа в том, что тот рассказывает Поттеру темы уроков заранее, — прошептал Эрни Макмиллан Лаванде Браун. — Смотри, каждый раз Поттер оказывается единственным, кто правильно варит эти противные зелья. — Мистер Макмиллан, — появился у Эрни за спиной Снэйп, — думаю, что прежде чем заранее осуждать меня в предвзятости в отношении к Поттеру, вам стоило бы вспомнить мое отношение к нему, сложившееся за последние шесть лет учебы. А вот вашего мнения я не спрашивал, мистер Макмиллан. Похоже, что всезнайка Грейнджер вселила в класс уверенность, что каждый даун, не способный достойно выглядеть на моих уроках, имеет право валить всю вину на меня. — Я…, я не это имел в виду, сэр, — заикался Эрни. — Я прекрасно все слышал, мистер Макмиллан, — сказал Снэйп, — если вы не согласитесь с тем, что ваши слова можно расценивать как хамство по отношению к профессору, вы можете оспорить мое решение у директора. А решение мое будет таким: ваши слова я счел оскорбительными, поэтому снимаю с факультета Хаффлпафф двадцать баллов. Снэйп вернулся за свой стол, пока студенты убирались на рабочих столах. — И еще, — сказал Снэйп, — тем, кто думает, что я подстраиваю уроки специально для Поттера, советую спросить у самого Поттера, так ли это на самом деле. Если я еще раз услышу от студента подобные выражения, какими меня удостоили Грейнджер и Макмиллан, обещаю вам, что разбираться и выслушивать ваши речи, подхлестываемые избытком нерастраченных гормонов, я не намерен. Посему, следующий оратор вылетит из Хогвартса, даже не успев извиниться передо мной. Поттер, вы взяли книги, которые просили? — О, да! — спохватился Гарри, подлетев к столу Снэйпа. — Спасибо, Мастер Снэйп! — Вернешь, когда сможешь, — не глядя на юношу, сказал Снэйп. — Сэр, — почти шепотом сказал Гарри, — я прошу у вас прощения за поведения Гермионы. Я ее не оправдываю… — А с чего ты решил, что я нуждаюсь в твоей поддержке, Поттер? — так же тихо ответил Снэйп. — Или ты хочешь еще раз меня унизить, напомнив о словах твоей бывшей возлюбленной? — Она — не бывшая, — сказал Гарри, — она сделала свой выбор, может, и к лучшему. — Поверь, Поттер, — произнес Снэйп, — если твои чувства к ней сильней, чем ревность, которую вызвал ее уход к Краму, советую тебе вернуть ее. — Почему, сэр? — спросил Гарри. — Потому что, — тихо ответил Снэйп, видя, что Вивьен пытается подслушать их разговор, — если бы я отверг Эмму из-за того, что она не была волшебницей, я не прожил бы с ней четыре счастливейших года моей жизни. Гарри был поражен такой откровенностью профессора Зелий, но не нашел, что ответить. — И еще, Поттер, я жду тебя завтра в семь в своем кабинете на дополнительный урок, — сказал Снэйп, — понял, о чем я? — Да, сэр! — чуть не запрыгал Гарри. — Спасибо за книги, сэр! Только Поттер вышел из класса, как Вивьен подошла к столу Снэйпа. тот медленно поднял глаза на девушку. — Вы устроили этот спектакль для меня, мистер Снэйп? — спросила она. — Если вы так считаете, мисс Де` Лакруа — нам больше не о чем разговаривать, — ответил Снэйп. — Еще есть мысли о том, почему я не желал вашего присутствия на уроке шестого курса? — Вы думаете, что именно по этой причине Гермиона так с вами разговаривала? — Она выбрала Виктора Крама, любя Поттера и ревнуя последнего к вам, мисс Де` Лакруа, — ответил Снэйп, проводя пальцем по своим губам. — Я не такой бесчувственный подонок, каким могу показаться на первый взгляд, мисс Де` Лакруа. Именно об этом вы пытались расспросить Поттера, не так ли? — Вы умеете читать мысли, мистер Снэйп? — спросила Вивьен. — Я владею Окклюменцией в совершенстве, мисс Де` Лакруа, — ответил Снэйп. — Еще вопросы? — Да, — сказала Вивьен, чуть наклонившись к мужчине, — кто та девушка, на которую я так похожа, мистер Снэйп? — Вам незачем знать этого, мисс Де` Лакруа, — ответил Снэйп, — я сделал сегодня ошибку трижды, мисс. — Правда? — Да, и такое случается со мной впервые, мисс Де` Лакруа, — ответил Снэйп, — я прошу вас больше не спрашивать меня о том, что касается моей личной жизни. — Смею вас заверить, мистер Снэйп, — сказала Вивьен, — что я не сопливая девчонка без опыта, какие вы перечислили…? — Вы со мной заигрываете, мисс Де` Лакруа? — спросил Снэйп. — Не стоит. — Отчего же? Мне показалось, что вас тянет ко мне, несмотря на то, что я являю собой лишь внешнее повторение вашей девушки, мистер Снэйп. — Моей что, простите? — вскинул правую бровь Снэйп. — Вашей девушки, — спокойно ответила Вивьен. — Не надо быть семи пядей во лбу, мистер Снэйп, чтобы догадаться, что я похожа на вашу возлюбленную или жену. — Мисс Де` Лакруа, — перехватил Снэйп, — не стоит говорить со мной на такие темы и таким тоном, учитывая то, что два часа назад я имел неосторожность задеть гормоны шестнадцатилетней девчонки, которая накинулась на меня, обвинив во всех грехах. — Мне показалось, что мисс Грейнджер наговорила вам много лишнего, — сказала Вивьен, — я думаю, что вы были правы, сказав ей, что первое впечатление не всегда правильное, мистер Снэйп. — Я сказал, что оно всегда неверное, мисс Де` Лакруа, — поправил ее Снэйп. — Вы знаете, мисс, мне еще вести Защиту у шестого курса, а еще хотелось бы перекусить… — Может, тогда мы сможем поговорить вечером? — улыбнулась Вивьен, состроив ему глазки. — Не пытайтесь меня соблазнить, мисс Де` Лакруа, — ответил девушке холодный голос Снэйпа в купе с непроницаемым выражением лица. — Вы говорите «нет» всегда и всем? — спросила Вивьен. — Нет, — ответил Снэйп, которому начала нравиться эта игра, — но я обычно отказываю тем, кто излишне любопытен, мисс Де` Лакруа. — Таким, как я,… я правильно истолковала ваш ответ, мистер Снэйп? — Вы хотите, чтобы я довел до истерики шестой курс из-за того, что по вашей вине я останусь без обеда? — сказал Снэйп, правый уголок губ пополз вверх. — Сделайте исключение, — попросила Вивьен, — ведь вам наверняка интересно, совпадаю ли я только внешне с той девушкой или же в моей душе найдется что-то, способное вас удивить. — Вы хотите, чтобы я пригласил вас на свидание? — спросил Снэйп. — Да. — Хорошо, тогда вы проверите за меня рефераты за все семь курсов, — предложил Снэйп. — Идет, — лучезарно улыбнулась Вивьен. — Когда? — Ну, — протянул Снэйп, манерно закатив глаза, — сегодня в восемь. — Договорились. Гермиона вошла в кабинет директора, злясь на весь мир, а особенно на Снэйпа, обвиняя его во всем, в чем только можно. Дамблдор, видимо, уже был в курсе того, почему лучшая ученица Хогвартса была отправлена "на ковер" к директору. Дамблдор сел в свое кресло и указал Гермионе на другое. — Северус рассказал мне о том, что случилось на уроке Зелий, — начал Дамблдор серьезным тоном, — у тебя есть, что сказать по поводу твоего поведения? — То есть, вы считаете, что это я во всем виновата? — с вызовом ответила Гермиона. — Гермиона, ты не имела права говорить с Северусом таким тоном и употреблять такие выражения… — Значит, ему можно издеваться над нами, да?! — воскликнула Гермиона. — Зачем он на меня наехал с Виктором? — А ты отплатила ему тем, что унизила взрослого мужчину, сказав Северусу, что у него нет личной жизни, — парировал Дамблдор. — Тебе самой не стыдно, Гермиона? Я всегда считал тебя умной девочкой, способной разглядеть в людях то, чего порой не видят другие. — Я не сказала Снэйпу ничего, чего бы о нем не думали другие, профессор, — понесло Гермиону, — все знают, что он редкий гад и… — Гермиона, — остановил ее старик, повысив тон, — не смей, никогда не смей больше даже так думать о Северусе! Ты ничего не знаешь о нем — ничего! — Что, вы хотите убедить меня, что профессор Снэйп — самый чуткий человек на земле? — съязвила Гермиона. — Он несправедлив, язвителен, зол, местами он мерзкий до безобразия…Он пригласил на урок Зелий красивую девушку, мисс Вивьен, и решил произвести на нее впечатление с моей помощью! — Гермиона! — прикрикнул Дамблдор. — Какое право ты имеешь так говорить о Северусе? Тебе не стыдно говорить такие слова при мне? Ты позволила себе нахамить учителю, оскорбив его такими словами! Я даже не знал, что ты владеешь такими выражениями, Гермиона! — Я не сожалею, что высказала ему все в лицо! — ответила Гермиона. — Он меня спровоцировал, затронув мои "сердечные дела" с Виктором! — И ты решила, что Северус злой потому, что у него "проблемы с женщинами", да? — А разве это не так? — спросила Гермиона. — Никто никогда не видел его рядом с девушкой! Я не удивлена — никакая красивая одежда не скроет его черной души! — Его душа изранена потерей, Гермиона, а ты и, правда, ничего о нем не знаешь, — ответил Дамблдор, — впрочем, как и все остальные. — Душа Гарри тоже изранена потерями, но он же не стал таким, как Снэйп! — Ты сравниваешь то, что нельзя ставить вровень, Гермиона, — парировал Дамблдор. — Гарри ощутил потерю год назад, когда погиб Сириус. По большому счету, вся грусть Гарри оттого, что он винит в гибели крестного себя. Его потерю нельзя приравнять к потере Северуса. — Я не понимаю, профессор Дамблдор, — сказала Гермиона. — Или не желаешь, — ответил он. — Кроме меня и Гарри никто не знает тайну Северуса. — Какую тайну? — спросила Гермиона. — Я не могу тебе сказать, Гермиона, — ответил Дамблдор, — этим я подвергну опасности жизнь Северуса. Могу лишь сказать тебе, что он — не тот, каким ты его себе представляешь. Ты же знаешь, что Северус работает на два фронта, рискуя своей жизнью более шестнадцати лет. Он рискует жизнью, которая ему не мила все эти годы. И ни ты, ни кто другой, не в праве осуждать его за то, что у него трудный характер, Гермиона. Даже Гарри смог найти к Северусу подход, а ты знаешь, какими были их отношения. — Он хочет, чтобы вы меня исключили? — спросила Гермиона. — За это я тебя не исключу, — ответил Дамблдор, — но Северус справедливо назначил тебе взыскание. — Очень мило с его стороны, — буркнула Гермиона. — Гермиона, — покачал головой старик, — ты напоминаешь мне сейчас Гарри, который так же много раз сидел в этом кресле, не желая ничего принимать, особенно Северуса. Но потом он все понял, надеюсь, и ты тоже поймешь. Подойди к Северусу, извинись перед ним и подумай над тем, что не стоит судить о человеке по первому впечатлению. — Я хочу знать, почему вы защищаете Снэйпа, а не учеников, которых он изводит своим ужасным характером, — сказала Гермиона. — А ты используй свою потрясающую логику, чтобы самой добраться до истины, — ответил Дамблдор. — Могу сказать тебе, что Северус для меня, как сын, Гермиона. Я от всей души желаю ему счастья, он его заслужил, как никто, не смотря на его непростой характер. Иди, Гермиона, и подумай о том, что я тебе сказал. |
|
|