"Дочь Блэка - 2" - читать интересную книгу автора (revelation- [email protected])Автор: revelation- [email protected] Жанр: Приключения/Роман/Юмор Рейтинг: pg-13 Глава 12. Долгие проводы — лишние слезыЗа ту неделю, что Рон, Джинни, Гарри и Гермиона гостили у друзей, компания успела посетить все самые замечательные уголки Лондона: Косой переулок, бар «Какофония» (в котором ранее отмечались Дни рождения Алисии, Стива и близнецов Уизли), самые интересные улочки, кондитерскую «Красная Белоснежка», в которой можно было встретить самые немыслимые сочетания ингредиентов, и еще многие другие. А также Рея, Фред, Джордж, Анджелина, Джинни и «святая троица» выбрались в Нору, где их радушно встретили мистер и миссис Уизли. Миссис Уизли в волнении сообщила ребятам о том, что в июле у Билла свадьба. — А с кем? — в один голос спросили Джинни, Рея и Джордж. — С Флер Делакур, она работает с ним вместе, — объяснила миссис Уизли. Джордж и Рея заговорщицки переглянулись, вспомнив прошлогодний разговор с Биллом. — А нас хотя бы пригласили? — поинтересовался Фред. — Конечно! — горячо заверила его миссис Уизли. — Билл сказал, что приглашения он разошлет к концу июня. Но вы-то точно в списке гостей. В Норе друзья провели три дня. А потом миссис и мистер Уизли отправились в штаб ордена Феникса, Рон, Гермиона и Джинни отправились с ними, а Гарри решил остаться у Фреда с Джорджем. Рон и Гермиона предложили остаться вместе с ним, но Гарри решительно отказался, не захотев лишать их возможности весело провести время. А двадцать восьмого марта «Хогвартс-Экспресс» умчал учеников в школу. Время бежало, как взбесившийся акромантул. В апреле друзья весело отпраздновали День рождения Кэти, и Рея стала потихоньку готовиться к предстоящему путешествию. Когда прошел апрель, она уже приобрела все необходимые вещи. Рея рассчитывала на то, что вернется не позднее шестого июня. Значит, у нее останется, по крайней мере, неделя на подготовку к поединку с Кареной. Но в любом случае нужно быть готовой сразу же вступить в схватку, если вдруг роды начнутся раньше. Еще пятнадцатого апреля после тренировки у Реи с Люком состоялся серьезный разговор: — Люк, я думаю, что тебе нужно будет взять кого-то из запасных вместо меня, — обратилась Рея к капитану «Падделмир Юнайтед». — А что случилось? — удивленно и встревожено поднял брови Люк. — Ты хочешь уйти из команды? — Нет, что ты, — покачала головой Рея. — Я вовсе не хочу уходить. Просто может так случиться, что в июле я не смогу принять участие в чемпионате. — Срочное дело? — спросил Люк. — Вопрос жизни и смерти. — Рея, пойми, ты нужна команде, — сказал Люк. — Эдди или Рональд должны будут еще освоиться в игре, а на это у нас просто нет времени. Твой вопрос жизни и смерти не может подождать до августа? — На то он и вопрос жизни и смерти. Он не может ждать. В мае я должна буду уехать. Меня не будет до начала июня. — Ну, так что мешает тебе приехать и продолжить подготовку к чемпионату? — Дело в том, Люк, что я могу не дожить до июля, — отозвалась Рея. — Что это значит? Что ты задумала? — спросил Люк. — Я ничего не задумывала. Кое-кто другой затеял опасную игру. В нее втянули моих друзей и близких. Я не могу ждать, когда они один за другим погибнут. — Рея, не ввязывайся в опасные игры, — предупредил Люк, смотря Рее в глаза. — Если тебе дорога жизнь, не ввязывайся. — Поздно, Люк, — покачала головой Рея. — В эту игру уже втянуты все мы. Кто-то должен остановить ее. — Что ж, видимо, к твоему благоразумию взывать бесполезно, — вздохнул Люк. — Тогда остается пожелать тебе удачи. Но если ты выйдешь победительницей из этой игры, от чемпионата Европы тебе не отвертеться. Рея улыбнулась. — Спасибо, — сказала она и вышла из раздевалки, попрощавшись со всеми игроками. Седьмого мая Рея сообщила друзьям о том, что через день отправляется за Кристаллом Андромеды. — Я с тобой, — тут же хором отозвались Стивен и Джордж. Рея покачала головой. — Сторм, тебе лучше остаться с Кэти, — сказала она. — Ей будет очень нужна твоя поддержка. Я справлюсь. — Нет, Рея, — отозвалась Кэти. — Я смогу потерпеть без внимания Стива пару недель, а вот тебе он действительно нужен. К тому же, это все делается во благо нас и нашей дочери. — Вот именно, Рея, — подтвердил Стив слова жены. — Я отправлюсь с тобой. Мы всегда были вместе. Когда тебе было плохо, когда мне было плохо — мы всегда помогали друг другу. — Ладно, Стив, — согласилась Рея. — Мы поедем вместе. Она повернула к Джорджу. — Но как ты собираешься ехать со мной? — спросила она. — Как ты сможешь оставить магазин, что ты скажешь своей маме (а ведь она наверняка узнает о том, что ты куда-то собрался)? Хотя, зная Джорджа Уизли, как свои пять пальцев, Рея уже догадывалась, что у него готовы ответы на все возможные вопросы. — Магазин я оставлю на Фреда. Неужели ты думаешь, что какие-то розыгрыши и хлопушки для меня важнее, чем ты? — Нет, я так не думаю, — ответила Рея, опуская глаза. — А маме я скажу, что мы едем к твоим родственникам, — продолжил Джордж. — Которые живут на маленьком островке в Атлантическом океане, — усмехнулась Рея. — У них такое невинное увлечение — жить черт знает где. И друзья заулыбались, таким образом окончательно утвердив состав экспедиции. |
|
|