"Амели Нотомб. Влюбленный саботаж" - читать интересную книгу авторачто он был похож на картинку из модного каталога для детей аппаратчиков.
Мы ненавидели его за это. Однако, у нас не было причин не взять его в армию. Елене война казалась смешной, и она смотрела на нас свысока. Клавдио же хотел таким путем сойти за своего и был готов на все, чтобы его приняли. И его приняли. Мы не могли рисковать дружбой с итальянцами, среди которых была великолепная Джиан, не приняв в армию их соотечественника. Самым досадным было то, что сами итальянцы ненавидели новенького, хотя их обидчивость всегда была непонятной. Это было не столь важно. Клавдио будет плохим солдатом, вот и все. Не может же армия состоять из одних героев. В глубине души мы были довольны, предвкушая колотушки, которые ему достанутся. За это мы по настоящему симпатизировали врагу. Маленький итальянец был таким изнеженным, а его мать носилась с ним, как курица с яйцом. Однажды Клавдио вернулся, хромая. Никаких следов побоев или пыток у него не было. Он сказал, что немцы вывернули ему ногу на 360 градусов, и мы подивились таким новым методам. На другой день немцы пошли в атаку и разгромили наш госпиталь, а брат Елены позабыл о своей больной ноге. Все стало ясно. Клавдио плохо говорил по-английски, но достаточно для того, чтобы предать. (Английский - был язык для переговоров с врагом. А раз уж наше общение в основном ограничивалось драками и пытками, то мы никогда не называли это "переговорами". Все Союзники говорили по-французски, и я считала это естественным). военный совет, когда Клавдио проявил верх трусости: мать, собственной персоной, явилась вызволять своего бедного малыша. "Если хоть один волос упадет с головы моего сына, я вам такое устрою, на всю жизнь запомните!" - заявила она, сверкая глазами. Обвиняемого помиловали, но его поступок навсегда остался образцом низости. Мы презирали его до глубины души. Я была готова на все, чтобы подружиться с Еленой. От своей матери и брата она, конечно, узнала об этом происшествии, а я рассказала ей о том, как мы к этому отнеслись. Даже ее высокомерный вид не мог скрыть некоторого огорчения. Я понимала ее: если бы Андре или Жюльетт совершили такой проступок, их бесчестие пало бы и на меня. Именно так я и преподнесла Елене эту историю. Мне хотелось видеть ее уязвленной. Однако, такое ангельское создание могло иметь лишь одно слабое место - собственного брата. Разумеется, она не признает себя побежденной. - Все равно, война - глупая игра, - сказала она со своим обычным презрением. - Глупая или нет, но Клавдио плакал, чтобы мы приняли его в игру. Она знала, что ей нечего мне возразить, и замкнулась в себе. Но одно мгновение я видела, как она страдает. На секунду она перестала быть неуязвимой. |
|
|