"Кейт Новак, Джефф Грабб. Лазурные оковы (Путеводный камень 1) [F]" - читать интересную книгу автора Акабар скептически посмотрел на барда.
- Может быть, ты сперва отточишь свое мастерство в бросании кинжалов где-нибудь на заборе, - холодно предложил он. Это был какой-то вид земных элементалей, не принадлежащий к известным породам, которые обычно вызывают чародеи. Возможно, она выбралась с уровня Минералов. Но ее явно кто-то вызвал, иначе мои заклинания не подействовали бы. Он повернулся к Элии. - Прошу прощения, что я применил свое волшебство раньше, чем вы спустились вниз, но я подумал, что для вас будет гораздо безопаснее упасть, чем быть раздавленными чудовищем. - Да-да, - кивнула Элия, явно поглощенная мыслями о чем-то другом. - Кто-то вызвал это чудовище, чтобы схватить тебя? - закричала Оливия. - Ты, видно, важная шишка. Акабар повернулся к Дракону, который сидел на камне и рассматривал свой меч. Ящер водил когтем по кромке лезвия и урчал, как кот. - Его клинок зазубрился, - сказал Акабар, указывая на ящера. Дракон вынул шлифовальный камень из сумки на поясе и начал затачивать клинок. - Он больше озабочен своим мечом, чем тобой, - фыркнула Оливия. - Да, - повторила Элия, вздрогнув от холода. Накинув плащ, она направилась к костру. В ее голове эхом звучал смех чудовища. "Знакомый смех, - думала она, - знакомый, как старый друг. Знакомый, как смерть". ГЛАВА 7 На свадьбе Сюзейла, смех и звон бокалов наполняли свадебный шатер. Разноцветные стены колыхались на ветру. Белая крыша тряслась, когда кто-нибудь из гостей прислонялся к громадному центральному шесту, подпиравшему ее. Элия и Акабар прибыли поздно ночью накануне, перепачканные и измученные, но в компании знаменитого барда. Дракон ковылял позади них, отказавшись ехать верхом. К счастью, он без труда поспевал за лошадьми. Хозяйка встретила их настолько радушно, насколько была способна. Весь дом был заполнен гостями, и путешественников поселили во флигеле, в маленьких уютных комнатах. Хозяйка пригласила их на свадьбу, но, как показалось Элии, только потому, что неудобно сразу было попросить их уехать. О том, что нужно поблагодарить за услуги, леди Леона явно не подумала. Она ясно дала понять, что борьба с драконом - ничто по сравнению с организацией свадьбы на триста человек. Для гостьи был найден вполне приличный наряд - небесно-голубое платье. Еще один аксессуар был добавлен к ее одежде - это длинные, до локтя перчатки, несомненно для того, чтобы скрыть ее "несчастье". Элии было неловко в этом одеянии, хотя ткань и покрой были безупречны. Но без своего вооружения она чувствовала себя просто раздетой и постоянно наступала на подол. "Можно подумать, я никогда не носила платье в моей жизни, - упрекала Элия саму себя, в третий раз наступая на подол. В конце концов, не родилась же я прямо в кольчуге". Ее дырявая память говорила, что все-таки она носила платья до того, как стала путешественницей. Даже взявшись за меч и рискуя навлечь на свою голову |
|
|