"В.И.Новиков, Н.К.Воробьева. Зарубежная литература XX века. Книга 1 (А-И) (Все шедевры мировой литературы в кратком изложении)" - читать интересную книгу автораподлостью. Ему стыдно и больно, что эти люди превозносили его как героя. Как
можно было так обманываться, ему казалось, что руководствуется он честными намерениями, а по сути это была месть за то, что его политический противник выше, сильнее, значительней их всех. Андри намерен оставить политическую карьеру, уехать в провинцию, постараться жить достойно и порядочно. Карл потрясен признанием молодого человека. Он видит в нем родственную душу, испытывающую тоже бессилие, разочарование. Кажется, постигли они оба истину, облекли ее в жалкие слова - свобода, справедливость... Но толпа не понимает их. Что ж, будут они вместе тихо жить среди людей, постепенно завоевывая их души и сердца, работать на общее благо. Может, оно даже и к лучшему, что все так случилось. А. М. Бурмистрова Густав Мейринк (Gustav Meyrink) [1868-1932] Голем (Der Golem) Роман (1915) Прага, начало века. Повествование ведется от первого лица. Герой не то спит, не то бодрствует. Лунный луч падает в изножие его кровати. Герой ощущает, что его спящее тело лежит в кровати, а "чувства отделились от тела и больше от него не зависят"... Вдруг он оказывается в угрюмом дворе пражского гетто, видит своих соседей - четырнадцатилетнюю рыжеволосую Розину и человека с круглыми Вассертрума, Розина старается обратить на себя внимание героя, за ней ревниво наблюдает один из братьев-близнецов, рябой подросток Лойза (впрочем, и другой брат, глухонемой Яромир, тоже одержим страстью к Розине). Герой оказывается у себя в каморке. Вассертрум смотрит на стены соседнего дома, примыкающие к окну героя. Что он может там видеть? Спустя какое-то время из-за стены, из соседней студии раздается радостный женский смех. Герой тут же вспоминает, что его знакомый, актер-кукловод Цвак несколько дней назад сдал свою студию "молодому важному господину", чтобы тот мог встречаться со своей дамой сердца без соглядатаев. Женский смех за стеной пробуждает смутные воспоминания героя об одном богатом доме, где ему часто приходилось реставрировать дорогие антикварные вещи. Внезапно поблизости раздается пронзительный крик, затем скрип железной чердачной двери. В комнату врывается бледная как смерть молодая женщина, крича: "Мастер Пернат, ради Христа, спрячьте меня!" На секунду дверь снова распахивается, за ней - лицо Аарона Вассертрума, похожее на страшную маску. Перед героем вновь всплывает пятно лунного света в изножии его Кровати. Атанасиус Пернат - отчего ему знакомо это имя? Когда-то давным-давно он перепутал свою шляпу с чужой (и она пришлась ему как раз впору). На ее белой шелковой подкладке золотыми буквами было написано имя владельца - "Атанасиус Пернат". Герой снова ощущает себя Пернатом. К нему, граверу-реставратору, приходит неизвестный и приносит книгу, в которой нужно поправить инициал, сделанный из двух листиков тонкого золота. Пернат начинает листать книгу, перед ним встают поразительные видения. Одно из них - сплетенная в объятиях |
|
|